“Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ wa Thiong’o and Maya Jaggi first appeared in 1989, a significant year for postcolonial discourse.
Introduction: “Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ Wa Thiong’o and Maya Jaggi
“Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ wa Thiong’o and Maya Jaggi first appeared in 1989, a significant year for postcolonial discourse. This interview explores the complexities of Ngũgĩ’s novel Matigari, its unique blend of myth and historical reality. By examining how the protagonist embodies both revolutionary spirit and folkloric hero, the discussion sheds light on the role of literature in critiquing neocolonialism and fostering cultural identity. The article holds importance for scholars of literature and literary theory as it offers valuable insights into the intersection of narrative, history, and the fight for social justice.
Summary of “Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ Wa Thiong’o and Maya Jaggi
Matigari as a Symbol of Collective History
Ngũgĩ wa Thiong’o views the character Matigari as a symbolic representation of the collective worker and producer throughout African history. He emphasizes that Matigari is not an individual but a mythic figure embodying resistance across various historical periods in Africa, including the Portuguese, Arab, British, and neo-colonial eras.
Matigari’s quest for truth and justice reflects the larger question of why those who produce are not the ones in control, a fundamental paradox of history. “He is asking what is the truth of history, since history as we know it does not contain the fact of this inherent injustice.”
Historical and Political Context
The novel has strong allusions to the African armed struggles for independence, particularly the Mau Mau movement in Kenya. Ngũgĩ asserts that the spirit of Mau Mau is still relevant in contemporary Kenyan society. “The spirit of Mau Mau is still very much alive in Kenyan society.”
He critiques the continuity of colonial structures in the neo-colonial period, citing examples such as President Moi’s involvement in the colonial government and the persistence of anti-people practices in institutions like the Kenyan army. Ngũgĩ identifies a stark contrast between forces of resistance and those who align with colonial and neo-colonial oppression.
Resistance and Re-Arming
A central theme of the novel is the need for resistance and re-arming, not only in the physical sense but also politically, mentally, and spiritually. Ngũgĩ stresses that true liberation for Africa cannot be achieved while neo-colonialism persists, and democratic repression continues to alienate the population.
The novel poses the critical question of whether there can be solutions without violence, reflecting a broader debate on the role of democratic participation in social change. “Matigari asks: ‘Is there a solution to our problems, without violence? There must be another way.'”
The Role of Literature in Exposing Neo-Colonialism
Ngũgĩ emphasizes the ongoing role of literature in challenging neo-colonial structures and enlightening people about their conditions. He notes that progressive literature serves as a tool to combat the bombardment of images and narratives that justify inequality and domination.
He believes that the struggle for the mind is crucial, and literature must draw from the perspective of the majority to challenge the prevailing ideologies of the elite. “The object of the struggle is the mind of the people.”
Oral Tradition and Symbolism in Matigari
Matigari is deeply rooted in African oral narrative traditions, using symbolic motifs and negating linear time to explore multiple references and meanings. The novel’s structure allows it to travel through time and space in ways that reflect the workings of the mind and oral storytelling practices.
Ngũgĩ highlights the use of motifs, such as Matigari’s search for truth among the nests of birds, as essential symbolic devices that offer multiple interpretations. “Matigari, for example, says at one point that he has been looking for truth among the nests of birds in the trees.”
Banning and Reception of Matigari in Kenya
The novel was banned in Kenya shortly after its release in 1986, as the government feared the character Matigari was inspiring public unrest. Ngũgĩ was saddened by the ban, as he was more interested in the public’s literary reception of the novel.
Despite the ban, the novel was widely read in public spaces, and people began to speak of Matigari as though he were a real person. “People started talking about Matigari as though he were a living person.”
The Future of African Languages and Literature
Ngũgĩ argues for the importance of promoting African languages in literature, critiquing the dominance of colonial languages in the discourse around African literature. He insists that African writers should focus on developing their native languages in literary forms.
He emphasizes the need for direct translations from African languages rather than through English or other colonial languages to maintain the original spirit and meaning of the works. “What becomes important is that authors, writers and academics must start responding to African languages.”
Literary Terms/Concepts in “Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ Wa Thiong’o and Maya Jaggi
The use of symbols to represent ideas or qualities, giving deeper meanings beyond the literal sense.
Matigari himself is a symbol of collective resistance, and various motifs in the novel, such as the search for truth, are repeated to reflect symbolic layers.
Oral Tradition
Cultural material and traditions transmitted orally from one generation to another, often emphasizing narrative forms and folklore.
Ngũgĩ highlights the oral narrative style of Matigari, where events transcend linear time, and the story resonates with African oral storytelling conventions.
Neo-Colonialism
A concept referring to the continued influence and control of former colonial powers in the political, economic, and cultural affairs of former colonies.
Ngũgĩ critiques neo-colonialism throughout the interview, stating that Matigari represents a challenge to the persistence of colonial structures in post-independence Kenya and Africa.
Collective Character
A literary figure that embodies the experiences and struggles of a group rather than an individual.
Matigari is described as a collective character, representing the history of African workers and the oppressed from different periods of history, rather than a single, individualized hero.
Resistance Literature
A genre of literature that focuses on themes of resistance against oppression, often advocating for political and social change.
Ngũgĩ emphasizes that Matigari is a work of resistance literature, challenging neo-colonial repression and calling for mass action and intervention in history.
Revolutionary Struggle
The concept of collective action aimed at overthrowing oppressive systems or governments to achieve social, economic, and political justice.
The novel is linked to revolutionary struggles like the Mau Mau rebellion in Kenya, and it discusses the need for resistance, including armed struggle, in the face of continued oppression.
Democratic Participation
The active involvement of citizens in the political process and decision-making to ensure fair governance and representation.
Ngũgĩ relates Matigari’s quest for Truth and Justice to the broader theme of democracy and the challenges of achieving true democratic participation under neo-colonial regimes.
Non-linear Narrative
A narrative technique that does not follow a chronological order but instead moves freely through time and space, often blurring past, present, and future.
Ngũgĩ uses non-linear narrative techniques in Matigari, influenced by oral traditions, allowing events to unfold outside the constraints of time and space, reflecting the mind’s workings.
A narrative that operates on multiple levels of meaning, often representing abstract ideas or conveying political or moral messages through symbolic characters or events.
Matigari functions as an allegory of post-colonial African societies, critiquing political elites and the continued oppression of the masses despite formal independence from colonialism.
Contribution of “Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ Wa Thiong’o and Maya Jaggi to Literary Theory/Theories
The interview underscores the role of literature in critiquing and resisting neo-colonialism. Ngũgĩ emphasizes how Matigari challenges post-independence oppression and the continued dominance of colonial structures in Kenyan society. This contribution aligns with postcolonial theory’s focus on decolonization and cultural resistance.
Ngũgĩ critiques the persistence of colonial structures, even in post-colonial Kenya, stating: “The continuity between the colonial period and the neo-colonial period is very stark.” He highlights how Matigari addresses neo-colonial exploitation, portraying Matigari as a symbol of African resistance.
Marxist Literary Criticism
Ngũgĩ’s focus on class struggle, the exploitation of the producer, and the control of wealth by the elite ties directly to Marxist literary criticism. The novel critiques the capitalist systems that impoverish workers and empowers elites, reflecting Marxist concerns with class, labor, and ownership of means of production.
Ngũgĩ discusses how Matigari asks, “Why are the producers seldom the ones who control their own wares?” and explores the themes of wealth inequality and the exploitation of the working class. He connects these themes to a broader critique of capitalism and the global division between labor and capital.
Resistance Literature
The interview contributes to the theory of resistance literature, which examines how literature can serve as a tool for political and social liberation. Ngũgĩ positions Matigari as a work that critiques oppressive regimes and calls for the masses to intervene in their own history through political and social action.
Ngũgĩ states that “Matigari is saying that people have to intervene in their own history one way or another,” emphasizing that the novel is a call for mass intervention and resistance against undemocratic structures, echoing the goals of resistance literature theory.
Oral Tradition and Myth in Literature
Ngũgĩ highlights the importance of oral tradition in African literature, which often uses myth and non-linear storytelling to convey complex truths. He describes Matigari as a novel that draws on the oral narrative form, connecting it to African cultural traditions and emphasizing its symbolic and mythic qualities.
Ngũgĩ explains that Matigari uses “the conventions of the oral narrative” to solve problems of time and space, and the character is not “a highly individualized character inhabiting a specific historical period,” but a mythic figure representing broader social forces and collective experiences.
The novel’s use of myth and symbolic characters contributes to myth criticism, a theory that explores how myths function within literature to express universal human experiences or cultural values. Matigari is a mythic hero whose journey reflects collective struggles and timeless questions of justice and truth.
Ngũgĩ describes Matigari as a mythic figure: “Matigari can be seen… as representing the collective worker in history,” and explains that the character “was there at the time of the Portuguese, back in the fifteenth century,” representing a timeless struggle against oppression.
By negating linear time and space, Matigari contributes to postmodern literary theory, particularly through its rejection of traditional narrative structures and its blending of reality and myth. The novel’s non-linear structure and symbolic narrative break down the boundaries between past, present, and future.
Ngũgĩ states that Matigari “negates the linear sequence of events,” allowing characters to travel through time and space in a non-linear fashion. This postmodern approach is further reinforced by his emphasis on the symbolic treatment of time and space in the novel.
Feminist Literary Criticism
Although not a central focus of the interview, Ngũgĩ does touch on feminist concerns through the depiction of Guthera, a prostitute who aids Matigari. The novel critiques the exploitation of women within the broader system of oppression and aligns with feminist literary criticism’s focus on gender dynamics and power.
Ngũgĩ includes women as part of the collective struggle, noting that Guthera, a prostitute, plays a key role in Matigari’s quest. Her involvement highlights the role of women in resistance and critiques their marginalized position in society, which is a theme aligned with feminist literary criticism.
Cultural Nationalism
Ngũgĩ’s emphasis on the use of African languages in literature contributes to cultural nationalism, a theory advocating for the promotion of indigenous languages and cultural expressions as a form of resistance to colonial dominance. He calls for more literature to be written and translated directly from African languages.
Ngũgĩ criticizes the dominance of English and other colonial languages in African literature and argues that “African writers must start responding to African languages” to reclaim cultural identity and resist the cultural hegemony imposed by colonialism. He insists on translations from the original Gikuyu.
Translation Theory
Ngũgĩ discusses the challenges of translating works from African languages into English and other colonial languages. He advocates for direct translations from Gikuyu to other languages to preserve the spirit and meaning of the original text, contributing to translation theory, particularly regarding fidelity in translation.
Ngũgĩ emphasizes that “Matigari must be translated directly from the Gikuyu,” expressing concerns about the way translation can dilute the meaning of a text when done through a colonial language like English. He sees translation as both an interpretation and a way to preserve cultural integrity.
Examples of Critiques Through “Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ Wa Thiong’o and Maya Jaggi
Literary Work
Critique Through “Matigari as Myth and History”
Reference from the Interview
Things Fall Apart by Chinua Achebe
Achebe’s novel critiques the cultural and social impact of colonialism on African society, much like Matigari challenges neo-colonialism. Both works highlight the destruction of indigenous systems and the rise of oppressive foreign structures.
Ngũgĩ emphasizes how Matigari critiques the continuity of colonial oppression in the neo-colonial era: “The continuity between the colonial period and the neo-colonial period is very stark.”
The Wretched of the Earth by Frantz Fanon
Fanon’s work on decolonization and the role of violence in the liberation of the oppressed mirrors the theme in Matigari, where Ngũgĩ suggests that justice for the oppressed may require armed struggle.
Ngũgĩ highlights Matigari’s realization that “Justice for the oppressed comes from a sharpened spear,” reflecting Fanon’s assertion that colonial powers cannot be overthrown without the use of force.
The Tempest by William Shakespeare
The Tempest has been critiqued through postcolonial lenses, focusing on the themes of colonization and power dynamics between Prospero and Caliban. Ngũgĩ’s ideas in Matigari parallel the power struggles between the colonizers and the colonized.
Ngũgĩ discusses the lingering effects of colonialism, stating, “Mau Mau is one of the highest aspirations of that theme of resistance,” emphasizing the persistent power struggle between colonial forces and the oppressed.
One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez
García Márquez’s use of magical realism to depict the cyclical nature of history and oppression resonates with the mythic qualities of Matigari, where oral traditions and symbolic characters convey deeper truths about societal struggles.
Ngũgĩ speaks of Matigari’s mythic narrative and how it “negates the linear sequence of events,” similar to how García Márquez blurs time and space in his narrative, reflecting cyclical patterns of history.
Criticism Against “Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ Wa Thiong’o and Maya Jaggi
Over-Reliance on Myth and Symbolism: Some critics may argue that Matigari relies too heavily on myth and symbolism, which can obscure the practical political solutions needed for real-world struggles. This focus on the symbolic might detract from more direct engagement with current political realities.
Idealization of Armed Struggle: The novel’s conclusion, where Matigari realizes that justice requires armed resistance, could be viewed as idealizing violence. Critics may question whether this message promotes violent solutions over nonviolent forms of resistance and democratic participation.
Romanticization of the Past: By drawing connections between Matigari and historical periods of resistance, including the Mau Mau movement, the interview could be criticized for romanticizing the past and implying a return to previous modes of resistance without fully considering the complexities of modern-day socio-political contexts.
Simplistic Treatment of Neo-Colonialism: Some may argue that Ngũgĩ’s critique of neo-colonialism is too simplistic, reducing complex socio-economic and political issues to a binary struggle between good and evil, oppressors and oppressed, without sufficient attention to the nuances and intricacies of contemporary global capitalism.
Lack of Gender Focus: While the interview touches on the involvement of female characters like Guthera, it could be criticized for not giving enough attention to the specific role of women in post-colonial and resistance narratives. Feminist critics may see the work as sidelining gender issues in favor of broader class-based or anti-colonial themes.
Dismissal of Realism: Critics may argue that Ngũgĩ’s dismissal of realism in favor of a mythic, symbolic narrative overlooks the importance of realism in depicting the concrete struggles of ordinary people. The non-linear, mythic structure might alienate readers who expect a more straightforward, realistic portrayal of post-colonial struggles.
Limited Accessibility Due to Language Choices: Ngũgĩ’s insistence on African languages and rejection of English for his work might be criticized for limiting the accessibility of his message. While he promotes African languages as a means of cultural resistance, some may argue that using widely spoken colonial languages like English could broaden the impact of his work across global audiences.
Representative Quotations from “Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ Wa Thiong’o and Maya Jaggi with Explanation
“Matigari can be seen first in a general sense as representing the collective worker in history.”
This emphasizes Matigari as a symbolic figure, embodying the collective struggles of oppressed workers across different historical periods. The character represents the universal experience of exploitation, not just a single individual’s story.
“Justice for the oppressed comes from a sharpened spear.”
Ngũgĩ suggests that armed resistance might be necessary for achieving justice in the face of oppression. This reflects his belief in the potential need for revolutionary violence when peaceful means are ineffective against neo-colonial and capitalist structures.
“The continuity between the colonial period and the neo-colonial period is very stark.”
This highlights Ngũgĩ’s critique of how colonial structures of power and oppression continue to persist in post-colonial Kenya, illustrating the failure of independence to bring true social and economic justice.
“Mau Mau is one of the highest aspirations of that theme of resistance.”
Ngũgĩ praises the Mau Mau movement as a symbol of resistance against colonialism, underscoring its significance in Kenya’s history and its continued relevance as a model for current struggles against neo-colonialism.
“People have to intervene in their own history one way or another.”
Ngũgĩ argues that oppressed people must actively participate in shaping their own history, whether through mass movements or other forms of resistance. This reinforces the theme of self-determination and the necessity of people taking control of their own destinies.
“The novel is not set in any particular country, though it is clearly set in Africa.”
This reflects the universal nature of Matigari, which, though rooted in African history, transcends specific national boundaries. Ngũgĩ uses the character and setting as metaphors for the broader experience of post-colonial struggles across the continent.
“Without a real commitment to social change… people will inevitably become increasingly alienated.”
Ngũgĩ critiques regimes that fail to bring about genuine social, political, and economic reform, stating that repression only leads to greater alienation and resistance from the oppressed. This quote underscores the necessity for governments to address the needs and voices of their citizens.
“The object of the struggle is the mind of the people.”
This statement reflects Ngũgĩ’s belief in the importance of ideological battles in resisting oppression. He emphasizes that controlling narratives and shaping people’s consciousness are central to maintaining power, making literature and education crucial tools in the fight against neo-colonialism.
“I address a particular theme in all my works: the liberation of the people.”
Ngũgĩ defines the overarching theme of his literary works as the pursuit of freedom—economically, politically, culturally, and psychologically. This encapsulates his lifelong commitment to writing as a tool for resistance and social change.
“Matigari is a symbolic poem with multiple references.”
This highlights the symbolic and poetic nature of Matigari, a novel that uses myth and symbolism to layer multiple meanings within its narrative. Ngũgĩ rejects a purely realist interpretation, instead embracing a more symbolic, open-ended reading of the novel’s themes and characters.
Suggested Readings: “Matigari as Myth and History: An Interview” by Ngũgĩ Wa Thiong’o and Maya Jaggi
Jaggi, Maya. “Matigari as Myth and History: An Interview with Ngũgĩ Wa Thiong’o.” Third World Quarterly, vol. 11, no. 4, 1989, pp. 241-251. JSTOR, www.jstor.org/stable/3992342.
Gikandi, Simon. “Ngũgĩ Wa Thiong’o and the Politics of Language.” Third World Quarterly, vol. 11, no. 1, 1989, pp. 148-156. JSTOR, www.jstor.org/stable/3992421.
Ngũgĩ Wa Thiong’o. Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature. Heinemann, 1986.
Mphahlele, Ezekiel. “Ngũgĩ Wa Thiong’o: A Profile.” Transition, vol. 75/76, 1997, pp. 270-276. JSTOR, www.jstor.org/stable/2935437
Gikandi, Simon. Ngũgĩ Wa Thiong’o. Cambridge University Press, 2000.
Fanon, Frantz. The Wretched of the Earth. Grove Press, 1963.
Killam, G. D., and Ruth Rowe. The Companion to African Literatures. James Currey, 2000.
Wa Thiong’o, Ngũgĩ. Matigari. Heinemann, 1987.
Williams, Patrick. “The Meaning of the ‘Mau Mau’ in Ngũgĩ’s Matigari.” Research in African Literatures, vol. 20, no. 3, 1989, pp. 347-353. JSTOR, www.jstor.org/stable/3819415.
Ngũgĩ Wa Thiong’o. Writers in Politics: Essays. Heinemann, 1981.
“Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o first appeared in TDR: The Drama Review in 1997.
Introduction: “Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o
“Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o first appeared in TDR: The Drama Review in 1997. This seminal work delves into the intricate relationship between performance, space, and power dynamics, particularly within the context of post-colonial societies. Thiong’o emphasizes how performance spaces are not neutral venues but are inherently tied to the socio-political conditions of their time. The essay is crucial in both literature and literary theory as it extends the analysis of power from textual narratives to performance, exploring how space and theatrical acts become sites of resistance and control. By doing so, Thiong’o bridges the gap between post-colonial critique and performance studies, highlighting the cultural and political implications of storytelling and public expression.
Summary of “Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o
The Power Struggle between Art and the State: Ngũgĩ begins by discussing the inherent rivalry between artists and the state, noting that both are involved in a struggle over the control of values and laws represented in performance. He explains, “the war between art and the state is really a struggle between the power of performance in the arts and the performance of power by the state” (p. 11). This conflict becomes even sharper in situations like colonialism, where external forces impose state power.
Performance Space as a Site of Conflict: Thiong’o illustrates how performance spaces become sites of political contention, especially in colonial settings. He shares the example of the Itulka ceremony, which the British colonial government banned because they saw it as a threat to their authority. He emphasizes that “the performance of Itulka was taken as a challenge to colonial state power” (p. 12).
The Role of the Audience and Spatial Dynamics: Ngũgĩ emphasizes that performance spaces are never neutral or “empty,” as they are always filled with physical, social, and psychic forces. He writes, “I can take any empty space and call it a bare stage,” but adds, “a performance site is never empty” because of the dynamics between the actors, audience, and space (p. 13). The space itself becomes a site of power struggles and transformation.
Colonial and Postcolonial Manipulation of Cultural Spaces: Thiong’o discusses how colonial powers, such as the British in Kenya, controlled performance spaces to manipulate cultural narratives. The Kenya National Theatre, built by the colonial government, was primarily used for European performances. Thiong’o recalls the management’s refusal to allow The Trial of Dedan Kimathi to be performed, instead prioritizing Western shows like A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (p. 15).
The Performance of Resistance: Thiong’o’s work at Kamĩrĩĩthũ Community Education and Cultural Centre is cited as an example of reclaiming performance spaces for African voices. He writes about how villagers participated in the play Ngaahika Ndeenda (I Will Marry When I Want), transforming their experiences of colonial and postcolonial exploitation into performance (p. 20). This act of reclaiming space was an expression of resistance and a challenge to state power.
State Repression of Performance Spaces: In contrast to the openness of artistic spaces, the state seeks to confine and control space. Ngũgĩ notes that “the performance space of the artist stands for openness; that of the state, for confinement” (p. 29). The state’s control over public gatherings and performances, particularly in the open air, is a way of limiting potential threats to its authority, as seen in the destruction of the Kamĩrĩĩthũ Open Theatre in 1982 (p. 28).
Art as a Tool for Liberation: Ngũgĩ concludes that art has the potential to break down barriers and challenge oppressive structures. The politics of performance space are deeply tied to issues of democracy, social justice, and national identity. He suggests that the ultimate struggle over performance space reflects a broader class struggle, where those in power seek to control the narrative and limit the participation of marginalized groups (p. 29).
Key Quotations from the Article:
“The war between art and the state is really a struggle between the power of performance in the arts and the performance of power by the state” (p. 11).
“The performance of Itulka was taken as a challenge to colonial state power” (p. 12).
“A performance site is never empty” (p. 13).
“The performance space of the artist stands for openness; that of the state, for confinement” (p. 29).
Literary Terms/Concepts in “Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o
Concept/Literary Device
Explanation
Performance Space
A symbolic and contested site where cultural, political, and artistic performances occur, embodying the dynamics of power.
Enactment of Power
The struggle between artistic expression and state control, particularly in public spaces, highlighting power structures.
Colonialism and Performance
The influence of colonialism on suppressing indigenous performances and controlling cultural expressions.
Censorship
The state’s intervention in restricting artistic performances, as a means to control cultural narratives.
The use of symbolic spaces, such as the Kenya National Theatre and Norfolk Hotel, to represent the historical and cultural conflicts.
Conflict of Narratives
The tension between colonial narratives and indigenous cultural representations in performance spaces.
Time and Historical Memory
The interplay of historical context and the use of performance to reflect on the past and envision future societal change.
National Identity
The role of performance in defining and asserting a postcolonial national identity, often in opposition to colonial legacies.
Prison as a Performance Space
The prison is metaphorically portrayed as a performance space where the state enacts its control over individuals.
Exile as a Spatial Metaphor
Exile is depicted as a form of exclusion from the performance space, representing displacement from cultural and national identity.
Resistance through Art
Artistic resistance is portrayed as a means of survival and defiance against the state’s efforts to confine cultural expression.
Contribution of “Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o to Literary Theory/Theories
Performance as a Site of Power and Resistance
Ngũgĩ presents performance spaces as battlegrounds where the power of the state and the artist collide, suggesting that performance is an enactment of power. This adds to performance theory by highlighting the political dynamics involved in artistic performances.
“The war between art and the state is really a struggle between the power of performance in the arts and the performance of power by the state—in short, enactments of power.”
The Politics of Space in Performance Theory
The article emphasizes that space in performance is not neutral but deeply political, influencing who controls cultural narratives. This contributes to spatial theory by exploring how physical locations affect power dynamics in cultural performances.
“The main arena of struggle is the performance space: its definition, delimitation, and regulation.”
Performance and National Identity in Postcolonial Contexts
Ngũgĩ argues that in postcolonial societies, performance becomes a tool for shaping and contesting national identity. This aligns with postcolonial theory by showing how art reflects and resists colonial legacies.
“The conflict over the performance space was also a struggle over which cultural symbols and activities would represent the new Kenya.”
The Role of History and Memory in Performance
Ngũgĩ integrates history into performance theory, arguing that performances are imbued with historical memory and anticipation of future change. This contributes to understanding the temporal dimension of performances.
“What memories does the space carry, and what longings might it generate?”
Censorship and the Politics of Artistic Expression
The article explores how states intervene in artistic expression to control public narratives, contributing to discussions on censorship and the repression of free expression, especially in authoritarian or colonial regimes.
“The state’s intervention in the content of the artist’s work—what goes by the name of censorship—but the main arena of struggle is the performance space.”
Performance as Cultural and Political Subversion
Ngũgĩ portrays performances as acts of subversion in postcolonial contexts, contributing to performance studies by showing how they challenge dominant power structures and act as forms of political resistance.
“The performance space becomes a magnetic field of tensions and conflicts.”
The State and the Repression of Cultural Spaces
The article examines how states, particularly colonial and postcolonial, regulate and restrict cultural spaces to maintain control, adding to the theory of cultural hegemony and repression.
“In 1952, when the colonial regime once again acted against the nationwide upsurge of anti-colonial dances and songs, it banned all open-air performances in any part of the country.”
Artistic Performance as a Reflection of Class Struggles
Ngũgĩ highlights performance spaces as sites where class conflicts are played out, aligning with Marxist literary theory by focusing on how cultural production reflects social inequalities and struggles for control.
“Ultimately, the politics of the performance space and its location is a class question.”
Prison as a Metaphor for State Control Over Artistic Expression
Ngũgĩ extends the concept of performance spaces to prisons, arguing that the state enacts its power by controlling bodies and minds, expanding on Foucauldian theories of surveillance and discipline.
“The prison is the enclosure in which the state organizes the use of space and time in such a way as to achieve what Foucault calls docile bodies and hence docile minds.”
Examples of Critiques Through “Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o
Literary Work
Critique through Ngũgĩ’s Theory
Key Ideas from “Enactments of Power”
William Shakespeare’s “The Tempest”
“The Tempest” can be critiqued through the lens of colonial power and resistance. Prospero’s control over the island and its inhabitants reflects the colonial state’s regulation of performance spaces, while Caliban’s rebellion can be seen as a form of artistic and political resistance.
“The war between art and the state is really a struggle between the power of performance in the arts and the performance of power by the state—in short, enactments of power.”
Bertolt Brecht’s “The Caucasian Chalk Circle”
Brecht’s play can be critiqued for its depiction of class struggles and how performance acts as a tool for political expression. The use of theatre as a didactic space aligns with Ngũgĩ’s idea of performance as a site for questioning state power.
“Ultimately, the politics of the performance space and its location is a class question. […] The human hand and mind have the entire limitless space and time for their performance of the struggle for human freedom and self-realization.”
Wole Soyinka’s “Death and the King’s Horseman”
Soyinka’s play can be critiqued for its representation of indigenous African performance spaces as contested by colonial authorities. The tension between tradition and colonial rule mirrors Ngũgĩ’s argument about state intervention in cultural practices.
“The state’s intervention in the content of the artist’s work—what goes by the name of censorship—but the main arena of struggle is the performance space.”
Lorraine Hansberry’s “A Raisin in the Sun”
Hansberry’s portrayal of African American experiences can be critiqued using Ngũgĩ’s concept of space and power. The struggles over housing and space in Chicago reflect the broader political struggle over who controls performance spaces and narratives.
“The politics of the performance space is a complex interplay of the entire field of internal and external relations of these forces in the context of time and history.”
Criticism Against “Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o
1. Overemphasis on State Power and Suppression
Criticism: Ngũgĩ’s focus on the state’s control over performance spaces may oversimplify the dynamics of artistic production and ignore the nuanced interactions between artists, audiences, and state authorities. It reduces art to a mere tool for political resistance or submission, leaving out other possible motivations for artistic expression, such as personal, aesthetic, or spiritual concerns.
Counterpoint: While state control over artistic spaces is real in many contexts, performance can also flourish in areas where the state is indifferent or even supportive. The relationship between art and power is not always adversarial.
2. Neglect of Non-Political Aspects of Performance
Criticism: Ngũgĩ’s theory, by centering on the political dimensions of performance spaces, may marginalize other important aspects of performance, such as entertainment, artistic innovation, and personal expression. His argument that all performances are acts of resistance or compliance with power structures might not account for performances that are primarily focused on aesthetics or tradition.
Counterpoint: While politics is an important aspect of performance, many performances (such as ritualistic or religious performances) function outside of or beyond political considerations. Ngũgĩ’s framework could be seen as too narrow.
3. Limited Application to Non-Colonial Contexts
Criticism: The focus on colonialism and postcolonial struggles may limit the applicability of Ngũgĩ’s theory to contexts outside of Africa or former colonies. His analysis of performance spaces is deeply rooted in the legacy of colonialism and the fight for cultural autonomy, which might not fully resonate with performance practices in other cultural or political settings, especially in non-colonial states.
Counterpoint: While Ngũgĩ’s insights are highly relevant to postcolonial societies, applying his theories to other cultural contexts might require adaptation or reconsideration of the role of performance space.
4. Binary Framing of State vs. Artist
Criticism: Ngũgĩ’s framing of the struggle between state power and the artist as a binary opposition might overlook the complexity of relationships within artistic spaces. In many cases, the state and artists may collaborate, and not all artists position themselves in opposition to state authority. His argument may leave little room for understanding these nuanced or cooperative dynamics.
Counterpoint: Many artists function within state-supported frameworks, and not all states are oppressive. This binary approach may limit the understanding of the varied roles that governments play in supporting or regulating performance.
5. Lack of Attention to Globalization and Modern Technology
Criticism: Ngũgĩ’s argument is focused on traditional, physical spaces of performance (such as theatres and public squares) and may not fully account for the contemporary realities of digital performance spaces, where art is increasingly disseminated through the internet and social media. His theory could be critiqued for not addressing how globalization and modern technology impact the power dynamics of performance spaces.
Counterpoint: As performance spaces evolve, Ngũgĩ’s ideas may need to be expanded or updated to include the growing influence of digital and global platforms that transcend the geographical limitations he discusses.
Representative Quotations from “Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o with Explanation
1. “The war between art and the state is really a struggle between the power of performance in the arts and the performance of power by the state—in short, enactments of power.”
This quote encapsulates Ngũgĩ’s main argument that performance spaces are battlegrounds where the state exerts control over people, while artists challenge this control through their performances. It sets up the central theme of art as both a political tool and a site of resistance.
2. “The state performs power, the power of the artist is solely in the performance.”
Ngũgĩ emphasizes the distinction between how the state uses its authority to control, and how artists use performance as their primary mode of power. The state controls through formal institutions, while artists mobilize public consciousness through their creative work.
3. “The performance space is never empty. Bare, yes, open, yes, but never empty.”
This statement suggests that every performance space carries with it historical, social, and political meanings. Even an “empty” stage or space holds significance due to the forces of power and resistance that inhabit it.
4. “The struggle may take the form of the state’s intervention in the content of the artist’s work—what goes by the name of censorship—but the main arena of struggle is the performance space.”
Ngũgĩ identifies censorship as a tool used by the state to control artistic expression but argues that the actual space in which performances occur is the central site of conflict. This highlights the importance of physical space in the politics of performance.
5. “In a colonial situation, performance spaces are among the first sites to be contested as they embody not only cultural but also political and social meanings.”
This quote highlights the colonial context, where performance spaces became symbolic of larger cultural and political struggles. In colonial regimes, the control of performance spaces was often a way to enforce dominance and suppress resistance.
6. “Art breaks down barriers between peoples; the state erects them.”
Ngũgĩ emphasizes the role of art in fostering unity and breaking through the divisions that the state imposes. This contrast underscores his belief in the transformative power of art to challenge oppressive political structures.
7. “The performance space, in its entirety of internal and external factors, may be seen in relationship to time; in terms, that is, of what has gone before—history—and what could follow—the future.”
Ngũgĩ connects performance spaces to historical and future implications, suggesting that performances are not just present moments but are embedded in historical contexts and shape future possibilities.
8. “Prison is the enclosure in which the state organizes the use of space and time in such a way as to achieve docile bodies and, hence, docile minds.”
Here, Ngũgĩ discusses the prison as a metaphor for how the state controls space and time to dominate individuals, shaping their thoughts and actions. It reflects his critique of authoritarian control over both physical and mental freedom.
9. “In postcolonial societies, the politics of the performance space is a complex interplay of forces in the context of time and history.”
This quotation captures Ngũgĩ’s central argument that in postcolonial contexts, performance spaces are where different power dynamics, shaped by history and ongoing struggles, come into play.
10. “There is no performance without a goal. The state’s performance of power over the exits and entrances is about control, while the artist’s performance is about freedom.”
Ngũgĩ contrasts the motivations behind state power and artistic performance: the former seeks to regulate and control, while the latter aims to express freedom and challenge that control. This statement reinforces his theme of art as a site of resistance.
Suggested Readings: “Enactments of Power: The Politics of Performance Space” by Ngũgĩ wa Thiong’o
Ngũgĩ wa Thiong’o. Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature. Heinemann, 1986.
Ngũgĩ wa Thiong’o. Detained: A Writer’s Prison Diary. Heinemann, 1981.
Bjorkman, Ingrid. ‘Mother, Sing for Me’: People’s Theatre in Kenya. Zed Books, 1989.
Fanon, Frantz. The Wretched of the Earth. Translated by Richard Philcox, Grove Press, 2004.
Said, Edward W. Culture and Imperialism. Knopf, 1993.
Bhabha, Homi K. The Location of Culture. Routledge, 1994.
Academic Articles:
Wa Thiong’o, Ngũgĩ. “Enactments of Power: The Politics of Performance Space.” TDR (The Drama Review), vol. 41, no. 3, 1997, pp. 11-30. JSTOR, www.jstor.org/stable/1146606.
Mbembe, Achille. “Necropolitics.” Public Culture, vol. 15, no. 1, 2003, pp. 11-40.
Gilbert, Helen. “Postcolonial Theory, Postmodernism, and Performance.” College Literature, vol. 19/20, no. 3/1, 1992, pp. 155-170.
Njogu, Kimani, and Gichingiri Ndigirigi. “Theatre for Development in Kenya: In Search of Space.” Africa Development, vol. 29, no. 4, 2004, pp. 30-44. JSTOR, www.jstor.org/stable/24483849
Harding, Frances. “The Performance Arts in Africa: A Reader.” African Theatre, vol. 1, 2000, pp. 72-85.
Websites:
The MIT Press. “Enactments of Power: The Politics of Performance Space by Ngũgĩ wa Thiong’o.” JSTOR, www.jstor.org/stable/1146606.
Africa is a Country. “Ngũgĩ wa Thiong’o on the Importance of Language in African Identity.” Africa is a Country, africasacountry.com/2021/ngugi-wa-thiongos-reflections-on-language-and-liberation.
PEN America. “Ngũgĩ wa Thiong’o: Language, Politics, and the Right to Speak.” PEN America, pen.org/ngugi-wa-thiongo-interview/.
“Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o was published in the 2010 issue of Wasafiri (volume 25, number 3).
Introduction: “Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o
“Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o was published in the 2010 issue of Wasafiri (volume 25, number 3). This influential piece explores the multifaceted role of language in shaping identity, power, and resistance within postcolonial contexts. Thiong’o’s insights have significantly contributed to the fields of literary theory and postcolonial studies, challenging traditional notions of canon formation and advocating for the recognition of marginalized voices.
Summary of “Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o
1. The Significance of Language in Identity and Literature
Ngũgĩ wa Thiong’o discusses the importance of language in shaping identity, particularly for writers from Africa, Asia, and Latin America, who navigate their native and European languages.
“A pilgrim, traversing many lands and cultures, negotiates the way through any number of languages.”
2. Language and Literary Visibility in the Global Context
He emphasizes the growing visibility of non-Western writers in the global literary landscape, especially African writers who confidently incorporate diverse cultural perspectives.
“It is impossible to talk about the global literary scene without bringing those writers into the equation.”
3. Challenges of Language Among African Writers
Ngũgĩ explores the struggles faced by African writers who often prioritize English over their native languages, feeling pressure from a globalized literary scene.
“The language issue remains problematic for the new generation, as it was for my generation of the 1960s.”
4. The Cultural Alienation of African Languages
He recounts an experience with young Nigerian writers, highlighting their alienation from their own languages, as they found it easier to write in English than in their mother tongues.
“English had literally created a wall between them and their own languages.”
5. Linguistic Feudalism and its Global Impact
Ngũgĩ introduces the concept of linguistic feudalism, where languages are ranked hierarchically, with European languages at the top and others regarded as inferior.
“Linguistic feudalism sees languages arranged in order of the nobility of being.”
6. Language as a Tool for Political and Cultural Unity
He critiques the belief that European languages unite nations, pointing out that they often create social and cultural divisions, particularly in multilingual societies.
“English held Nigeria together; there was no Nigeria without English.”
7. The Power of Translation in Cultural Exchange
Ngũgĩ argues that translation is a vital tool for bridging linguistic and cultural divides, fostering a deeper exchange of ideas between African and non-African cultures.
“Translation between and among languages is what makes possible the traffic of ideas.”
8. A Vision for Restoring African Languages
He envisions a restoration of African languages through translations, not just within Africa, but also from other world literatures, creating a global dialogue.
“I see possible translations between African languages themselves.”
9. The Role of Language and Culture in Human Knowledge
Finally, Ngũgĩ stresses that the survival of languages is essential for the preservation of human knowledge, arguing that the loss of a language diminishes humanity.
“The death of any language is the death of a piece of humanity.”
Literary Terms/Concepts in “Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o
Literary Term/Concept
Explanation
Reference/Quotation
Linguistic Feudalism
A hierarchical system where languages are ranked based on perceived nobility or value, with European languages often seen as superior.
“Linguistic feudalism sees languages arranged in order of the nobility of being, the noblest occupying the higher realm and the lesser ones … descending.”
Cultural Alienation
The detachment or estrangement from one’s own culture and language due to the dominance of foreign languages and cultures.
“English had literally created a wall between them and their own languages.”
Translation as Cultural Exchange
The role of translation in facilitating the exchange of ideas and knowledge across cultures and languages, enabling mutual enrichment.
“Translation between and among languages is what makes possible the traffic of ideas.”
Europhone African Literature
Literature written by African writers in European languages, reflecting the dominance of colonial languages over African literary expression.
“What currently goes by the name African Literature is a complete misnomer… I call it Europhone African Literature.”
Linguistic Darwinism
The idea that stronger, dominant languages survive by marginalizing or eliminating weaker languages, similar to natural selection in biology.
“Linguistic feudalism leads to linguistic Darwinism, the survival of the fittest, the strong feeding on the weak.”
Restoration of African Languages
The vision of reviving and empowering African languages through translation and literary engagement, preserving their individuality.
“I see possible translations between African languages themselves.”
Global Literary Dialogue
The concept of fostering a worldwide conversation between literatures of different cultures and languages, enhancing global cultural understanding.
“A global human culture is dependent on the richness of all languages and not on a predatory few.”
Monolingualism vs. Multilingualism
The contrast between the use of a single language as a unifying force in nations versus the use of multiple languages that reflect diverse cultural identities.
“The centripetal character of a single language and centrifugal character of the many is taken as a norm.”
Ngũgĩ wa Thiong’o addresses postcolonial theory by emphasizing the need to decolonize African languages and reject the dominance of European languages imposed during colonialism. He argues for the reclamation of indigenous languages as an essential part of identity and resistance to colonial power structures.
“English had literally created a wall between them and their own languages.”
2. Linguistic Relativity in Cultural Theory
Ngũgĩ contributes to cultural theory by supporting the idea of linguistic relativity, which holds that language shapes thought and cultural identity. He emphasizes that losing a language means losing a unique way of understanding and interacting with the world.
“The death of any language is the death of a piece of humanity.”
3. Translation Studies – Translation as Equal Cultural Exchange
Ngũgĩ critiques traditional views in translation studies, which often treat translation as a means of dominance (usually from European languages to others), and instead promotes translation as a tool for equal cultural exchange and dialogue between languages.
“Translation between and among languages is what makes possible the traffic of ideas through the network, within a nation, between nations, or even across the globe.”
4. Hegemony in Gramscian Theory
Drawing on Gramsci’s theory of cultural hegemony, Ngũgĩ critiques the dominance of European languages in global and national contexts. He sees language as a site of power struggle, where European languages are imposed as “unifying,” while African languages are marginalized as divisive.
“European languages were inherently unifying; African languages were inherently divisive.”
5. Linguistic Imperialism – Phillipson’s Theory
Ngũgĩ aligns with Robert Phillipson’s theory of linguistic imperialism, criticizing the way English (and other European languages) is privileged in postcolonial societies, contributing to cultural and linguistic hierarchies.
“In the globe today, European languages form the linguistic aristocracy… This pattern of language relationships is reproduced also within nations.”
In line with poststructuralist theory, Ngũgĩ challenges the fixed, hierarchical relationships between languages, arguing for a deconstruction of the binary opposition between dominant (European) and marginalized (African) languages. He proposes a network model where all languages contribute equally to global cultural production.
“We need to collapse the hierarchy and instead look at the relationship in terms of a network. In a network, there is no single centre.”
7. Multilingualism and Nation-Building in Nationalism Studies
Ngũgĩ critiques the common nationalist notion that monolingualism promotes national unity, contributing to nationalism studies by advocating for multilingualism as a more inclusive and accurate reflection of the cultural diversity within postcolonial nations.
“The centripetal character of a single language and centrifugal character of the many is taken as a norm.”
8. Linguistic Human Rights Theory
In line with linguistic human rights theory, Ngũgĩ argues for the right to linguistic diversity, asserting that people have the right to access education, literature, and media in their native languages. He views linguistic suppression as a violation of cultural and human rights.
“The assumed African language barriers were not okay… A linguistic class wall had been accepted as the norm.”
Ngũgĩ’s work contributes to globalization theory, particularly its critique of cultural homogenization. He argues that European languages have been globalized at the expense of local languages, and calls for a rebalancing where African and other marginalized languages play a more prominent role in global cultural exchange.
“A global human culture is dependent on the richness of all languages and not on a predatory few.”
Examples of Critiques Through “Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o
Literary Work
Critique through Ngũgĩ wa Thiong’o’s Concepts
Relevant Concepts from “Language in Everything to Declare”
Quotations from “Language in Everything to Declare”
Things Fall Apart by Chinua Achebe
Achebe uses English to reach a global audience but maintains an African worldview. Ngũgĩ might critique the use of English, advocating for Igbo instead.
Linguistic Feudalism and Cultural Alienation
“English had literally created a wall between them and their own languages.”
Half of a Yellow Sun by Chimamanda Ngozi Adichie
While Adichie’s work showcases African history, Ngũgĩ may argue that writing in English limits the cultural authenticity and promotes linguistic imperialism.
Postcolonial Theory and Linguistic Imperialism
“Marginalisation and eventual exclusion of a language from economic, political and cultural life leads to its death.”
One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez
Márquez’s use of Spanish for Latin American narratives fits Ngũgĩ’s vision of resisting linguistic hegemony by writing in one’s native language.
Cultural Resistance and Restoration of Indigenous Languages
“Translation as the way to bridge linguistic and cultural divides among African languages without them losing their individualities.”
Beloved by Toni Morrison
Morrison’s depiction of African American history in English might be critiqued by Ngũgĩ for reinforcing the dominance of European languages over African narratives.
Linguistic Darwinism and Linguistic Human Rights Theory
“The death of any language is the death of a piece of humanity.”
Criticism Against “Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o
1. Overemphasis on Language as the Sole Medium of Cultural Identity
Critics might argue that Ngũgĩ places too much importance on language as the key to cultural identity, neglecting other forms of cultural expression (e.g., music, art, customs) that are equally significant in preserving a people’s heritage.
2. Idealization of Indigenous Languages
Ngũgĩ’s emphasis on writing in African languages may be seen as idealistic, given the practical challenges of literacy rates, publishing infrastructure, and the global market for literature, which are heavily dominated by European languages.
3. Underestimation of English’s Global Role in Communication
Critics may contend that Ngũgĩ underestimates the unifying role that English (and other colonial languages) play as a global lingua franca, especially in multicultural nations where multiple indigenous languages coexist.
4. Lack of Focus on Bilingual or Multilingual Solutions
The article largely advocates for prioritizing indigenous languages over colonial ones but could be criticized for not offering more nuanced solutions, such as bilingual or multilingual approaches, that could preserve both indigenous and global linguistic engagement.
5. Romanticization of Pre-Colonial Linguistic Purity
Some may criticize Ngũgĩ for romanticizing pre-colonial linguistic situations, overlooking the fact that language evolution, borrowing, and exchange are natural processes, and even indigenous languages are influenced by other cultures and languages.
6. Oversimplification of Translation as a Solution
While Ngũgĩ champions translation as a tool for bridging linguistic divides, critics might argue that translation alone cannot fully capture the nuances of original texts, and relying on it may not solve deeper issues of linguistic hierarchy and cultural dominance.
7. Limited Consideration of Global Literary Networks
The focus on African languages in Ngũgĩ’s vision might be seen as too narrow in the context of global literature. Critics may argue that his framework does not fully engage with the realities of international publishing, where writers seek global readership and recognition.
Representative Quotations from “Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o with Explanation
1.“English had literally created a wall between them and their own languages.”
Ngũgĩ illustrates how the dominance of English alienates African writers from their native languages, reinforcing linguistic and cultural separation.
2.“Linguistic feudalism sees languages arranged in order of the nobility of being, the noblest occupying the higher realm.”
He critiques the hierarchical valuation of languages, where European languages are seen as superior and indigenous languages as inferior, rooted in colonial history.
3.“The death of any language is the death of a piece of humanity.”
This statement emphasizes that when a language dies, it takes with it a unique worldview, history, and knowledge, thus diminishing human cultural diversity.
4.“Translation between and among languages is what makes possible the traffic of ideas through the network, within a nation, between nations.”
Ngũgĩ highlights the importance of translation as a means of cultural and intellectual exchange, allowing languages to mutually enrich each other across borders.
5.“Marginalisation and eventual exclusion of a language from economic, political and cultural life leads to its death.”
He stresses that when a language is excluded from essential sectors of society, it faces extinction, as it loses its functionality and relevance in everyday life.
6.“European languages were inherently unifying; African languages were inherently divisive.”
Ngũgĩ critiques the colonial-era narrative that promoted European languages as unifying forces while portraying African languages as sources of division, which further marginalized indigenous tongues.
7.“I see possible translations between African languages themselves.”
This expresses Ngũgĩ’s vision for cross-cultural exchange within Africa, where African languages interact and grow through translation, fostering a pan-African literary and cultural dialogue.
8.“A global human culture is dependent on the richness of all languages and not on a predatory few.”
He advocates for a global culture that values all languages equally, rather than being dominated by a few powerful languages, which he sees as detrimental to cultural diversity.
9.“Linguistic feudalism leads to linguistic Darwinism, the survival of the fittest, the strong feeding on the weak.”
Ngũgĩ extends his concept of linguistic feudalism into linguistic Darwinism, where dominant languages thrive by suppressing weaker ones, drawing parallels to survival of the fittest in evolution.
10.“Monolingualism is seen as constituting a cohesive nation state, with smaller regional languages pulling it apart.”
He challenges the assumption that monolingualism unifies nations, arguing instead for the acceptance of multilingualism as a true reflection of national and cultural diversity.
Suggested Readings: “Language in Everything to Declare” by Ngũgĩ wa Thiong’o
Mignolo, Walter D. “The Geopolitics of Knowledge and the Colonial Difference.” The South Atlantic Quarterly, vol. 101, no. 1, Winter 2002, pp. 57–96. https://read.dukeupress.edu/south-atlantic-quarterly/article/101/1/57/3411/The-Geopolitics-of-Knowledge-and-the-Colonial
Makoni, Sinfree, and Alastair Pennycook. “Disinventing and Reconstituting Languages.” Critical Inquiry in Language Studies, vol. 2, no. 3, 2005, pp. 137-156. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1207/s15427587clis0203_1
“Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe first appeared in 1994 in the Times Literary Supplement.
Introduction: “Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe
“Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe first appeared in 1994 in the Times Literary Supplement. This insightful interview showcases Achebe’s unwavering commitment to social justice and his critique of Western narratives about Africa. Achebe’s articulate and passionate responses provide valuable insights into his literary philosophy, highlighting the importance of African literature in challenging colonial stereotypes and empowering African voices. His interview serves as a significant contribution to the field of literary theory, particularly in discussions of postcolonialism, cultural identity, and the power of language to shape perceptions.
Summary of “Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe
On the Role of Teachers and Writers: Achebe discusses the importance of organization among teachers and writers. He emphasizes that having a collective platform strengthens their influence, especially in confronting authorities. He reflects on his efforts in founding the Association of Nigerian Authors to create such a collective voice. “It is necessary to have the power of a group.” (Achebe)
Political Corruption and Leadership in Nigeria: Achebe is deeply critical of the Nigerian government, particularly its complicity in corruption. He recounts how he rejected a national honor as a protest against the corruption permeating Nigeria, citing President Obasanjo’s failure to address these issues. “I turned it down because I was not pleased, I was not happy with the way things are going… corrupt bandits.” (Achebe)
Academic Freedom and the Struggles in Nigerian Universities: Achebe speaks about the challenges facing academic freedom in Nigeria, exacerbated by poverty, unpaid salaries, and frequent strikes. The declining state of education, according to Achebe, makes it difficult for faculty to speak truth to power. “There is some, but not enough… we can’t really talk about academic freedom.” (Achebe)
Nigerian Intellectual Exodus: Many Nigerian intellectuals are leaving the country due to harsh living and working conditions. Achebe points out that poor salaries and insecurity drive this exodus, limiting the nation’s intellectual progress. “Far more people have given up on change and are trying to leave the country.” (Achebe)
Reflection on Colonialism and its Impact on Education: Achebe contrasts the state of education under British colonial rule with today’s Nigeria, arguing that though colonialism had negative impacts, the education system then was better than now. “It’s like night and day… Day is my time, and night is now.” (Achebe)
On Writing and Cultural Influence: Achebe reflects on his journey as a writer, particularly the influence of Yeats’ poem “The Second Coming” on Things Fall Apart. He comments on how the novel addresses universal human experiences and struggles, which resonate globally, including with people fighting colonialism in other contexts. “Yeats’s poem struck me… on the widening gyre of human history and the ever-present possibility of catastrophic encounters.” (Achebe)
On Democracy and External Influence: Achebe discusses the challenges of democracy, suggesting that every society must determine its political path. While external influences, such as imperialism, shape societies, it is ultimately up to the people to decide their own future. “In the end… you alone have to put it all together.” (Achebe)
Cultural Exchange in American Higher Education: Achebe observes that American students are curious and open to international perspectives, but notes that Nigerian students tend to be more serious about their studies due to their challenging conditions. “Students in Nigeria are far more serious about being students… the students here have a lot.” (Achebe)
Achebe as a Political Writer:Achebe identifies himself as a political writer, though not in the sense of being a politician. He believes politics is central to life and critiques how, in the West, politics is often downplayed due to the manipulation of power by authorities. “I think politics are at the very root of what life is.” (Achebe)
Literary Terms/Concepts in “Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe
A figure of speech where one thing is used to represent something else.
Achebe uses the “emperor” as a metaphor for authority and power, both in Nigeria and the U.S. “The emperor is very, very clever and doesn’t often show his true colors.”
Colonialism
The practice of acquiring full or partial control over another country and exploiting it.
Achebe reflects on colonialism’s destructive impact on Nigerian society and how it shaped his writing, especially in Things Fall Apart.
A dramatic genre that typically involves human suffering and often ends in disaster.
Achebe compares Okonkwo’s fate in Things Fall Apart to a tragic fall due to personal flaws and societal forces. “He had his faults. He contributed to his own undoing.”
Autobiographical Elements
Aspects of a writer’s own life that are reflected in their literary work.
Although Achebe denies Okonkwo is autobiographical, the novel reflects his own experiences with colonialism and the clash of cultures.
Political Writing
Writing that engages with political issues or themes.
Achebe sees himself as a political writer, concerned with the state of Nigeria and its leadership. “I think politics are at the very root of what life is.”
The use of symbols to represent ideas or qualities.
The “falling house” metaphor is used to symbolize the collapse of Nigeria’s social, economic, and political systems. “When you are told that the house has fallen…”
Irony
A literary device where the intended meaning is opposite of what is stated.
Achebe mentions the irony of colonialism bringing education to Nigeria, but today’s education system is worse than under colonial rule. “It’s like night and day.”
Cultural Imperialism
The imposition of one culture over another, often associated with political or economic power.
Achebe comments on America’s cultural dominance globally and draws parallels to British colonialism in Nigeria. “MeWorld eventually triumphs over jihad.”
The process by which an author reveals a character’s personality and development.
Achebe discusses the character of Okonkwo, not as a perfect man but one with flaws that contribute to his downfall. “The good man does not necessarily always succeed.”
Universal Themes
Themes that are common across different cultures and time periods.
Achebe reflects on how Things Fall Apart resonates with universal experiences, such as resistance to oppression and the consequences of societal change.
Historical Context
The social, political, and cultural conditions during the time a work is set or written.
Achebe’s writing is deeply rooted in the historical context of colonial and post-colonial Nigeria, shaping his views on leadership and democracy.
Post-Colonial Literature
Literature written in response to the effects of colonialism on cultures and societies.
Achebe’s works, including Things Fall Apart, are seminal in post-colonial literature, addressing the clash between indigenous cultures and colonial powers.
Fiction vs. Reality
The blending of fictional narrative with real-world events and experiences.
Achebe frequently merges his life experiences with his fictional works, such as using the Nigerian civil war as a backdrop for his short stories.
A coming-of-age story that focuses on the psychological and moral growth of a protagonist.
Although Achebe doesn’t explicitly write a bildungsroman, the theme of personal and societal transformation is central to his discussions about education and leadership in Nigeria.
A narrative in which characters or events represent broader ideas or themes.
Okonkwo’s struggles in Things Fall Apart can be seen as allegorical of the struggle between traditional societies and colonial forces.
Contribution of “Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe to Literary Theory/Theories
Post-Colonial Theory: Challenging Colonial Narratives: Achebe’s reflections in the interview contribute significantly to post-colonial theory by highlighting the lasting effects of colonialism on African societies and literature. He discusses how colonialism disrupted traditional societies and imposed foreign values, which became a core theme in his literary work. “Colonialism brought Christianity, the military, and trade. It breaks up society, creates strangers among people in the same village.” (Achebe)
Cultural Identity and Representation: Achebe’s interview supports the post-colonial theoretical emphasis on cultural identity and representation. By rejecting the imposed Western narratives, Achebe’s works aim to reclaim the African story from a native perspective. He emphasizes the importance of African writers defining their own narratives rather than being subjected to Western interpretations. “I had a burning sensation to tell this story, but I did not know its shape or form… My teachers could teach me about Dickens and Hardy, not how to write an African novel.” (Achebe)
Hybridity in Post-Colonial Discourse: Achebe touches on the concept of cultural hybridity, a key tenet of post-colonial theory, through his own life experiences and in his novels. He navigates the intersection of traditional African values and Western influences, showing how these cultural forces often collide and create complex identities. “I often wonder why someone would reject the religion of his ancestors for some brand-new one. It seems like the act of traitors… there is something my parents’ generation saw that my generation cannot really appreciate.” (Achebe)
Tragedy and the Post-Colonial Subject: Achebe’s exploration of the tragic downfall of Okonkwo in Things Fall Apart provides insights into the post-colonial subject’s psychological and cultural struggles. The novel reflects the tensions between personal agency and external forces such as colonialism, which are central themes in post-colonial theory. “The ‘good man’ does not necessarily always succeed… He had his faults. He contributed to his own undoing.” (Achebe)
The Role of Power and Resistance: Achebe’s critique of political power in both Nigeria and the West aligns with the Marxist literary framework, which examines how power structures influence society and culture. Achebe shows how oppressive regimes, whether colonial or post-colonial, suppress intellectual and creative freedom, echoing Marxist concerns about power, class, and resistance. “What can be said that everybody doesn’t already know?… The collapse of the economy, the hunger, and the violence today make it difficult for someone in the country to speak truth to power.” (Achebe)
Universalism vs. Cultural Relativism: Achebe’s discussion of the universality of certain themes in literature, alongside his insistence on the importance of local context and cultural specificity, adds to the debates in literary theory between universalism and cultural relativism. He underscores the need for literature to reflect specific cultural realities while still resonating with universal human experiences. “The students learn that there is another world somewhere… real people, not funny people but good people with ambition.” (Achebe)
Orality and African Literary Tradition: Achebe’s contribution to literary theory also includes the importance of African oral traditions in shaping written African literature. He incorporates elements of storytelling, folklore, and proverbs into his work, advocating for the preservation of African oral culture in the face of Western literary forms. “The image that always comes to my mind is the proverb I have in my language… We are talking about a calamity.” (Achebe)
Literary Resistance to Imperialism: Achebe’s focus on resisting cultural imperialism contributes to the broader field of post-colonial literary theory, which advocates for the decolonization of the mind and intellectual spaces. His refusal to write about America, as he mentions in the interview, is an act of resistance to the global dominance of Western narratives. “I say no—I’m not going to [write a book about America], because there are so many people writing books about America, whereas other parts of the world have no one attending to their problems.” (Achebe)
Examples of Critiques Through “Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe
Literary Work
Critique Through Themes in Achebe’s Interview
Relevant Quotation/Theme from Achebe’s Interview
Things Fall Apart by Chinua Achebe
Critique centers on the destructive impact of colonialism and the clash between traditional African culture and Western influences. Achebe’s emphasis on cultural identity and post-colonial hybridity is central to understanding the novel’s representation of societal breakdown and individual tragedy.
“Colonialism brought Christianity, the military, and trade. It breaks up society, creates strangers among people in the same village.”
Heart of Darkness by Joseph Conrad
Achebe critiques Heart of Darkness for its dehumanizing portrayal of Africans and its colonial mindset. His post-colonial critique emphasizes that Western literature often marginalizes African voices, a theme discussed in the interview regarding the importance of African authors telling their own stories.
“I had a burning sensation to tell this story… My teachers could teach me about Dickens and Hardy, not how to write an African novel.”
The Second Coming by W.B. Yeats
Achebe’s use of Yeats’ poem to inspire the title and themes of Things Fall Apart offers a critique of the cyclical nature of human history and the constant threat of societal collapse. The widening gyre reflects the destabilization of traditional societies by external forces like colonialism.
“Yeats’s poem struck me… It was a very deep and profound meditation on the widening gyre of human history and the ever-present possibility of catastrophic encounters.”
The Wretched of the Earth by Frantz Fanon
Achebe’s critique of power dynamics and colonial oppression in the interview resonates with Fanon’s analysis of the psychological and social impacts of colonialism. Both authors address the importance of resisting external forces and reclaiming cultural identity in post-colonial contexts.
“The collapse of the economy, the hunger, and the violence today make it difficult for someone in the country to speak truth to power.”
Criticism Against “Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe
Limited Focus on Gender and Feminism: Achebe’s interview does not deeply explore issues of gender or feminism, which are important components of post-colonial discourse. His works, though addressing universal human struggles, have been critiqued for not giving enough attention to the role of women in resisting colonialism and oppression.
Romanticization of Pre-Colonial Africa: Achebe’s reflections on colonialism, particularly the notion of the destructive force it brought upon Nigeria, can be seen as overly romanticizing pre-colonial African societies. Critics may argue that his portrayal downplays the complexity and internal conflicts within these societies before colonial intervention.
Overemphasis on National Politics and Corruption: While Achebe’s critique of corruption in Nigeria is insightful, some might criticize the interview for focusing too heavily on political failures, without offering concrete solutions or sufficient discussion on how Nigerian intellectuals and artists could counteract these issues through activism and cultural production.
Absence of Detailed Discussion on Globalization: Though Achebe briefly mentions American cultural imperialism, the interview lacks a comprehensive critique of globalization’s impact on African nations. Critics may argue that Achebe could have provided more insights into how global economic and cultural forces are shaping modern African identities and societies.
Narrow Lens on Education: Achebe’s reflections on the decline of education in Nigeria may be critiqued for not fully exploring alternative educational models or reforms. The interview discusses the failures of the current system, but critics may feel that it lacks a visionary approach to how education can be improved in the post-colonial context.
Representative Quotations from “Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe with Explanation
Quotation
Explanation
“It is necessary to have the power of a group.”
Achebe highlights the importance of collective action and organization, whether among writers, teachers, or citizens, to effectively challenge authority and advocate for change.
“Colonialism brought Christianity, the military, and trade. It breaks up society.”
This quote emphasizes Achebe’s view on the destructive impact of colonialism, which disrupts traditional structures and imposes foreign values, a central theme in his works like Things Fall Apart.
“The emperor is very, very clever and doesn’t often show his true colors, but his authority is manifest.”
Achebe uses the metaphor of the “emperor” to describe power and authority, both in Nigeria and globally. It reflects his views on how power can be concealed yet omnipresent.
“The ‘good man’ does not necessarily always succeed.”
This reflects Achebe’s exploration of tragedy in his works, particularly Things Fall Apart, where the protagonist Okonkwo faces downfall despite his efforts, pointing to the complex nature of fate.
“I had a burning sensation to tell this story, but I did not know its shape or form.”
Achebe describes his journey as a writer, expressing the internal drive to tell the African story from a native perspective, which became a defining feature of his literary contributions.
“It is because of the country, the government, of the collapse of so many things.”
Achebe speaks about the state of Nigeria’s decline, attributing the failures in education and other sectors to government corruption and mismanagement, which are recurrent themes in his critique.
“I turned it down because I was not pleased with the way things are going in Nigeria.”
Achebe explains his rejection of a national honor, symbolizing his protest against corruption and misrule in Nigeria, reinforcing his commitment to speaking truth to power.
“There is another world somewhere… not funny people but good people with ambition.”
Achebe emphasizes the need for students, especially in the West, to recognize and understand cultures beyond their own, advocating for cross-cultural awareness and empathy.
“We teach what we know, and the rest is up to you.”
This quote reflects Achebe’s belief in education’s limitations and the responsibility of students to actively seek truth and knowledge beyond formal instruction.
“Every people should decide for themselves what political system they need.”
Achebe supports the idea of self-determination, arguing that each society must choose its own path to democracy or governance rather than adopting imposed systems, a key post-colonial principle.
Suggested Readings: “Speaking Truth to Power”: An Interview with Chinua Achebe
Ogude, James. “Achebe’s Vision of Politics in Nigeria.” Research in African Literatures, vol. 24, no. 3, 1993, pp. 35-47. https://www.jstor.org/stable/3820303
Gikandi, Simon. “Chinua Achebe and the Invention of African Culture.” Research in African Literatures, vol. 32, no. 3, 2001, pp. 3-8. https://www.jstor.org/stable/3820581
Achebe, Chinua. “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness.” The Massachusetts Review, vol. 18, no. 4, 1977, pp. 782-794. https://www.jstor.org/stable/25088813
“English and the African Writer” by Chinua Achebe, first appeared in 1965 in the journal Transition, as been instrumental in shaping the discourse around postcolonial literature.
Introduction: “English and the African Writer” by Chinua Achebe
“English and the African Writer” by Chinua Achebe, first appeared in 1965 in the journal Transition, as been instrumental in shaping the discourse around postcolonial literature, particularly in Africa. Achebe’s exploration of the complexities of language, identity, and colonial legacies has had a profound influence on literary theory and continues to be a vital text in understanding the intersections of language, culture, and power.
Summary of “English and the African Writer” by Chinua Achebe
Defining African Literature: There’s no single definition for “African Literature.” It can be national (written in a nation’s language) or ethnic (written in a specific ethnic group’s language). A conference about defining African Literature struggled to find a consensus (1-4).
The Role of English in African Literature: Due to colonialism, English has become the national language in many African countries. Achebe argues that African writers who choose English are not being unpatriotic, but rather using the language they have to reach a wider audience (5-9).
Benefits of Writing in a World Language: Writing in a world language like English allows African writers to connect with a global audience and share their unique experiences (10-12).
Using English Effectively: While some believe a writer can never use a second language as well as their first, Achebe provides examples of Africans who have excelled in English (13-14).
The African Voice in English: African writers don’t need to perfectly mimic native English speakers. They should aim to create an “African English” that conveys their unique experiences (15-17).
The Importance of Mother Tongues: While Achebe uses English, he acknowledges the value of writing in African languages. He emphasizes the need for both national and ethnic literatures to flourish (23-24).
Conclusion: Achebe believes the English language can be adapted to carry the weight of the African experience. This “new English” will be in conversation with its English roots but will also reflect its African environment (25).
Literary Terms/Concepts in “English and the African Writer” by Chinua Achebe
Literary Term/Concept
Explanation in Context of Achebe’s Essay
Language and Identity
Achebe discusses how language shapes cultural identity, especially for African writers using English. He explores whether African writers should write in English or their native languages and the implications for identity.
Colonialism
Achebe critiques the colonial legacy, particularly how it imposed foreign languages like English on African nations. He reflects on how this affects African literature and the challenges it poses to African writers.
National vs. Ethnic Literature
Achebe distinguishes between “national literature” (written in the national language, English, for wider consumption) and “ethnic literature” (written in local languages for smaller, ethnic groups). This distinction is important for understanding the diversity of African writing.
Achebe argues that African writers should adapt English to reflect African realities, creating a “new English” that carries African experiences and cultural nuances while remaining comprehensible to an international audience.
Tradition vs. Modernity
The essay discusses the tension between African traditions (represented by indigenous languages and stories) and modernity (represented by the use of English and participation in global literature).
Literary Authenticity
Achebe questions the authenticity of African literature written in foreign languages. He explores whether African literature must be written in indigenous languages to be “authentic,” or if it can still convey African experiences in English.
Literature and Power
Language is seen as a tool of power. Achebe reflects on how the English language, as a colonial legacy, holds power over African narratives and how African writers must reclaim that power by using English on their own terms.
Cultural Transmission
Achebe notes the role of literature in transmitting culture. He acknowledges that writers like Amos Tutuola, despite using imperfect English, can still convey the richness of African oral traditions and folklore.
Achebe’s essay engages with postcolonial themes, examining the aftermath of colonial rule in Africa, particularly the linguistic and cultural impacts of colonization on African writers and the broader African literary tradition.
Contribution of “English and the African Writer” by Chinua Achebe to Literary Theory/Theories
Literary Theory
Achebe’s Contribution
Quotations from the Essay
Postcolonial Theory
Achebe addresses the imposition of English by colonial powers and its impact on African identity and literature. He advocates for the use of English, but in a way that reflects African experiences.
“The price a world language must be prepared to pay is submission to many different kinds of use. The African writer should aim to use English in a way that brings out his message best…”
Linguistic Relativity
Achebe argues that while English is a colonial language, it can still be adapted to express African realities. He advocates for a “new English” that reflects African experiences.
“I feel that the English language will be able to carry the weight of my African experience. But it will have to be a new English, still in full communion with its ancestral home but altered to suit its new African surroundings.”
Achebe’s concept of adapting English to African contexts aligns with the theory of cultural hybridity, where indigenous and colonial cultures merge to form something new.
“Those of us who have inherited the English language may not be in a position to appreciate the value of the inheritance.”
Nationalism in Literature
Achebe differentiates between national and ethnic literatures, where national literature (in English) serves the entire country, while ethnic literature (in local languages) serves specific groups.
“If you take Nigeria as an example, the national literature, as I see it, is the literature written in English; and the ethnic literatures are in Hausa, Ibo, Yoruba, Effik, Edo, etc.”
Globalization of Literature
Achebe sees English as a tool that allows African writers to reach a global audience, even if it complicates their relationship with their cultural roots.
“There is certainly a great advantage in writing in a world language.”
Cultural Transmission
Achebe emphasizes the role of literature in transmitting culture and argues that English can serve as a medium for sharing African stories with a global audience.
“What I do see is a new voice coming out of Africa, speaking of African experience in a world-wide language.”
Language as Power
Achebe acknowledges that English, as a colonial language, carries power. However, he also argues that African writers can reclaim that power by using English on their own terms.
“The country which we know as Nigeria today began … as the arbitrary creation of the British.”
Authenticity in African Literature
Achebe challenges the notion that African literature written in English is inauthentic. He argues that African writers can adapt English to authentically reflect African experiences.
“The African writer should aim at fashioning out an English which is at once universal and able to carry his peculiar experience.”
Identity Politics
Achebe’s reflections on language and identity reflect broader themes in identity politics, particularly how postcolonial subjects negotiate between their indigenous and colonial identities.
“Is it right that a man should abandon his mother-tongue for someone else’s? It looks like a dreadful betrayal and produces a guilty feeling.”
Examples of Critiques Through “English and the African Writer” by Chinua Achebe
Literary Work
Achebe’s Critique
Heart of Darkness by Joseph Conrad
While Achebe acknowledges Conrad’s contribution to African literature, he notes that the novel’s perspective is ultimately colonial and perpetuates stereotypes about Africa and Africans.
Heart of the Matter by Graham Greene
Achebe argues that Greene’s novel fails to qualify as African literature because it could have been set anywhere outside of Africa. The setting is not integral to the story’s themes or characters.
Dead End of African Literature by Obi Wali
Achebe disagrees with Wali’s assertion that African literature must be written in indigenous languages. He argues that using English can be a powerful tool for expressing African experiences.
The Feather Woman of the Jungle by Amos Tutuola
Achebe praises Tutuola’s use of English, noting how he has transformed the language into a unique and effective tool for storytelling. The novel’s distinctive style and African worldview make it a valuable contribution to African literature.
Criticism Against “English and the African Writer” by Chinua Achebe
Language and Identity: Some critics argue that Achebe’s emphasis on English as a tool for African writers undermines the importance of indigenous languages and their role in shaping African identities and cultures.
Colonialism and Postcolonialism: While Achebe acknowledges the complexities of colonialism, some critics argue that his essay doesn’t fully explore the ways in which colonialism continues to shape African societies and literatures.
Western Influence: Some critics suggest that Achebe’s approach to African literature is overly influenced by Western literary traditions and that he may have overlooked the unique contributions of African oral and written traditions.
Subaltern Voices: Critics have questioned whether Achebe’s focus on the experiences of educated elites in Africa adequately represents the diverse voices and perspectives of the subaltern, including women, marginalized groups, and those living in rural areas.
Cultural Appropriation: Some argue that Achebe’s use of English, even if adapted, can be seen as a form of cultural appropriation, as it can erase or marginalize indigenous languages and cultures.
Suggested Readings: “English and the African Writer” by Chinua Achebe
Innes, C. L. “Language and African Literature.” The Cambridge History of African and Caribbean Literature, edited by F. Abiola Irele and Simon Gikandi, Cambridge University Press, 2004, pp. 17-36. https://doi.org/10.1017/CHOL9780521590399.002
Wali, Obi. “The Dead End of African Literature?” Transition, no. 10, 1963, pp. 13-15.
Griffiths, Gareth. “The Myth of Authenticity: Representation, Discourse and Social Practice.” Post-Colonial Literatures: Expanding the Canon, edited by Deborah L. Madsen, Pluto Press, 1999, pp. 70-87. https://www.jstor.org/stable/j.ctt18fs3c3.9
Killam, G. D. The Writings of Chinua Achebe. Heinemann Educational, 1977.
“The African writer should aim to use English in a way that brings out his message best.”
Achebe advocates for African writers to adapt English to reflect African realities. He acknowledges English as a colonial language but emphasizes that it can be reshaped to convey African experiences effectively.
“I feel that the English language will be able to carry the weight of my African experience.”
Achebe believes that English, despite its colonial roots, can carry the complexity and depth of African cultural experiences. This suggests that language is a tool that can be molded rather than a fixed entity.
“What I do see is a new voice coming out of Africa, speaking of African experience in a world-wide language.”
Achebe highlights the emergence of African literature written in English, which allows African stories to reach a global audience. This speaks to the potential of English as a bridge between Africa and the world.
“Is it right that a man should abandon his mother-tongue for someone else’s? It looks like a dreadful betrayal.”
Achebe raises a key dilemma for African writers: whether to write in indigenous languages or in English. He acknowledges the sense of betrayal some feel when abandoning their native tongues for a colonial language.
“The price a world language must be prepared to pay is submission to many different kinds of use.”
Achebe points out that for English to be a true global language, it must be flexible and open to adaptation by different cultures. He argues that African writers should not feel constrained by the rules of English as it is traditionally used.
“There is certainly a great advantage in writing in a world language.”
Achebe acknowledges the practical benefits of writing in English, particularly the access it provides to global readership. This statement reflects his pragmatic view on the advantages of using a widely spoken language.
“A national literature is one that takes the whole nation for its province, and has a realized or potential audience throughout its territory.”
Achebe differentiates between national and ethnic literature, explaining that national literature, such as literature written in English in Nigeria, has the potential to reach a broader audience compared to ethnic literature written in local languages.
“We are by-products of the same processes that made the new nation states of Africa.”
Achebe argues that African writers are products of the same historical and political processes that shaped modern African nations. The colonial experience, including the imposition of English, is part of African history and identity.
“The world is like a Mask, dancing. If you want to see it well you do not stand in one place.”
This metaphor, drawn from Achebe’s novel Arrow of God, highlights the importance of perspective. Achebe uses this metaphor to explain why African writers need to engage with the world from different angles, including through the use of English.
“Those of us who have inherited the English language may not be in a position to appreciate the value of the inheritance.”
Achebe reflects on the complexity of inheriting English as a colonial language. He acknowledges that while English is a product of colonization, it is also a valuable tool for communication and expression in the modern world.
“An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe first appeared in 1975 as a Chancellor’s Lecture at the University of Massachusetts.
Introduction: “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe
“An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe first appeared in 1975 as a Chancellor’s Lecture at the University of Massachusetts. This powerful critique challenged the novel’s reputation as a masterpiece, arguing that Conrad’s portrayal of Africa and its people was deeply racist and perpetuated harmful stereotypes. Achebe’s essay became a cornerstone of postcolonial literary theory, inspiring countless scholars to examine the ways in which Western literature has marginalized and misrepresented non-Western cultures. Its significance lies in its ability to dismantle the colonial gaze and offer a more nuanced understanding of the complexities of race, representation, and power in literature.
Summary of “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe
1. Heart of Darkness and the Western image of Africa
Achebe argues that Heart of Darkness presents Africa as “the other world,” a stark contrast to Europe, symbolizing the antithesis of civilization.
Quote: “Africa is set up as a foil to Europe, as a place of negations at once remote and vaguely familiar…” (Achebe, 15).
Conrad’s portrayal of Africans strips them of their humanity, presenting them as mere caricatures or props for the psychological disintegration of European characters like Kurtz.
Quote: “Africa as setting and backdrop which eliminates the African as human factor…Africa as a metaphysical battlefield devoid of all recognizable humanity” (Achebe, 21).
3. Conrad’s portrayal of Africans as “savage”
Achebe critiques Conrad’s depiction of Africans through animalistic and savage imagery, highlighting the use of derogatory language and a demeaning attitude.
Quote: “He was an improved specimen; he could fire up a vertical boiler… to look at him was as edifying as seeing a dog in a parody of breeches” (Achebe, 18).
4. Implicit racism in Western liberalism
Achebe identifies a form of “liberalism” in Conrad that espouses humanitarian concerns but subtly reinforces a racist worldview by asserting the superiority of Europeans.
Quote: “The kind of liberalism espoused here by Marlow/Conrad… almost always managed to sidestep the ultimate question of equality between white people and black people” (Achebe, 21).
5. The inadequacy of Conrad’s understanding of Africa
Achebe asserts that Conrad’s depiction of Africa is grossly inadequate, shaped by a prejudiced mindset that fails to recognize African culture and contributions.
Quote: “Conrad’s picture of the peoples of the Congo seems grossly inadequate…” (Achebe, 25).
6. Racism normalized in Western literature
Achebe argues that Conrad’s racism is overlooked because racism against Africa is normalized in Western literature and criticism.
Quote: “White racism against Africa is such a normal way of thinking that its manifestations go completely unremarked” (Achebe, 22).
7. The psychological and cultural impact of racism
Achebe explores how the West’s stereotypical depiction of Africa, as seen in Heart of Darkness, is tied to deeper psychological needs of the West to reaffirm its superiority.
Quote: “The West seems to suffer deep anxieties about the precariousness of its civilization and to have a need for constant reassurance by comparison with Africa” (Achebe, 25).
Literary Terms/Concepts in “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe
Literary Term/Concept
Explanation
Example from Achebe’s Essay
Foil
A character or concept that contrasts with another to highlight particular qualities.
Achebe argues that Africa is set up as a foil to Europe, representing the antithesis of civilization. “Africa is set up as a foil to Europe… the antithesis of Europe and civilization.”
Stripping away human qualities from individuals or groups, often used in discussions of racism and colonialism.
Achebe discusses how Africans are portrayed as less than human in Heart of Darkness. “Africa as setting and backdrop which eliminates the African as human factor…”
Racism
Prejudice, discrimination, or antagonism directed against individuals of a different race based on the belief that one’s own race is superior.
The entire essay revolves around Achebe’s argument that Conrad’s depiction of Africans in Heart of Darkness is deeply racist.
A situation or statement where the meaning is contradicted by the appearance or presentation of the idea.
Achebe suggests that while Conrad criticizes the brutality of colonialism, he himself reinforces racial stereotypes. “Conrad’s liberalism sidesteps the question of equality…”
The use of symbols to signify ideas and qualities by giving them symbolic meanings different from their literal sense.
Achebe discusses how Conrad uses Africa as a symbol of darkness and savagery. “Africa…a place of negations…triumphant bestiality.”
Narrative Insulation
A narrative technique where layers of narrators or perspectives are used to distance the author from the story or its characters.
Achebe notes how Conrad uses Marlow as a narrator, distancing himself from the story’s events. “Conrad uses a narrator behind a narrator…insulation between himself and the story.”
Colonialism
The policy or practice of acquiring full or partial political control over another country, occupying it with settlers, and exploiting it economically.
Achebe critiques the colonialist views implicit in Heart of Darkness. “Conrad’s image of Africa reflects the colonial desire to dehumanize and dominate.”
Oversimplified and fixed ideas about a particular group of people.
Achebe argues that Conrad perpetuates harmful stereotypes of Africans as primitive and savage. “Conrad reduces Africans to rudimentary souls, incapable of speech or thought.”
A figure of speech that involves comparing two unlike things without using “like” or “as”.
Achebe points out Conrad’s metaphor of Africa as the “Heart of Darkness” representing savagery and chaos.
Liberalism
A political or moral philosophy based on liberty, consent of the governed, and equality before the law, though often critiqued for its failure to address deeper inequalities.
Achebe criticizes Conrad’s limited liberalism, which does not address the true equality of black and white people. “Conrad’s liberalism sidesteps the question of equality.”
A worldview centered on or biased towards Western civilization, often to the exclusion of non-Western cultures.
Achebe argues that Heart of Darkness embodies a Eurocentric view by using Africa as a backdrop for European concerns, ignoring African perspectives.
Psychological Projection
A defense mechanism where individuals attribute their own undesirable thoughts or feelings to others.
Achebe discusses how Conrad projects European fears and anxieties onto Africa. “The West seems to suffer deep anxieties…and has a need for reassurance by comparison with Africa.”
Focuses on the lasting impact of colonialism on formerly colonized countries and their cultures.
Examines how Western literature often perpetuates negative stereotypes about non-Western cultures.
Achebe’s Arguments:
Racism: Achebe argues that Conrad portrays Africans in a racist manner, denying them their humanity and reducing them to “savages” or props in the story.
Dehumanization: Conrad’s descriptions of Africans focus on physical attributes and animalistic behavior, stripping them of their individuality and agency.
The “Other”: Achebe argues that Conrad’s novella positions Africa as the “Other” – a dark and mysterious antithesis to Europe and civilization.
Power Dynamics: The portrayal of Europeans as “civilized” and Africans as “uncivilized” reinforces the power structures established during colonialism.
Blindness of Western Critics: Achebe criticizes Western scholars for overlooking Conrad’s racism and celebrating the book as a literary masterpiece. Evidence from the Text:
Achebe quotes passages where Conrad uses derogatory language (“frenzy,” “unciouth sounds”) and dehumanizing descriptions (“black shadows”) to portray Africans.
He contrasts Conrad’s positive portrayal of the “fine fellows” who are cannibals with his negative portrayal of the African woman who is not a threat.
He highlights the hypocrisy of Marlow, the narrator, who expresses concern for the suffering Africans while holding racist views.
Impact:
Achebe’s critique challenged the traditional reading of Heart of Darkness and forced a reevaluation of Conrad’s work in the context of colonialism.
It highlights the importance of considering the perspective of the formerly colonized when analyzing literature.
Additional Notes:
Achebe acknowledges Conrad’s literary talent but argues that the racism undermines the work’s value.
He references the historical context of colonialism and the brutality of King Leopold’s rule in the Congo.
He challenges the notion that Conrad’s racism can be excused as a product of his time.
Examples of Critiques Through “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe
Literary Work
Critique Inspired by Achebe
Example from “An Image of Africa”
Joseph Conrad’s Heart of Darkness
Racial stereotyping and dehumanization of Africans
“They were not enemies, they were not criminals, they were nothing earthly now—nothing but black shadows of disease and starvation, lying confusedly in the greenish gloom.”
Rudyard Kipling’s The Jungle Book
Orientalism and the exotic portrayal of Eastern cultures
Achebe might argue that Kipling’s representation of India and its people is overly romanticized and reinforces Western stereotypes of Eastern cultures.
Charlotte Brontë’s Jane Eyre
Colonialism and the objectification of non-white characters
The character of Rochester’s wife, Bertha Mason, could be seen as a stereotypical portrayal of a “mad” and “savage” woman from the Caribbean.
Mark Twain’s Adventures of Huckleberry Finn
Racial slurs and the perpetuation of harmful stereotypes
Twain’s use of the n-word and his portrayal of Jim, a runaway slave, could be critiqued for reinforcing racist stereotypes and promoting harmful attitudes.
Criticism Against “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe
1. Reduction of Conrad’s Artistic Vision
Criticism: Some critics argue that Achebe oversimplifies Joseph Conrad’s literary work, reducing Heart of Darkness to a purely racist text, ignoring its deeper thematic elements, such as the critique of colonialism and human nature.
Example: Critics like Edward Said have pointed out that Heart of Darkness contains an implicit critique of European imperialism and should be appreciated for its complex portrayal of colonialism.
Counterpoint: Achebe acknowledges Conrad’s literary talents but maintains that these do not excuse the dehumanization of Africans. Quote: “I do not doubt Conrad’s great talents. Even Heart of Darkness has its memorably good passages and moments” (Achebe, 22).
2. Context of Conrad’s Time
Criticism: Some argue that Conrad was a product of his time, and his views on race should be understood in the context of 19th-century European imperialism and its inherent racial prejudices.
Example: Critics argue that judging Conrad by contemporary standards of racial equality may be anachronistic and overlooks the historical context in which Heart of Darkness was written.
Counterpoint: Achebe contends that regardless of historical context, Conrad’s depiction of Africans perpetuates harmful racial stereotypes. Quote: “Even after due allowances have been made for all the influences of contemporary prejudice on his sensibility, there remains still in Conrad’s attitude a residue of antipathy to black people” (Achebe, 23).
3. Separation of Narrator and Author
Criticism: It is often argued that the views expressed by the character Marlow in Heart of Darkness do not necessarily reflect Conrad’s personal views. Marlow serves as a fictional narrator, and his perspective is not synonymous with the author’s.
Example: Many critics suggest that Marlow’s ambivalence towards Africa reflects a narrative technique and that Conrad uses layers of narration to distance himself from the racist attitudes presented in the story.
Counterpoint: Achebe dismisses this argument, claiming that Conrad fails to provide an alternative perspective to counter Marlow’s racist views. Quote: “If Conrad’s intention is to draw a cordon sanitaire between himself and the moral and psychological malaise of his narrator, his care seems to me totally wasted” (Achebe, 20).
4. Ignoring Conrad’s Critique of Colonialism
Criticism: Achebe has been criticized for focusing too heavily on the racial elements of Heart of Darkness, while overlooking the novel’s critique of European colonialism and exploitation of the Congo.
Example: Critics like Caryl Phillips suggest that Heart of Darkness is, at its core, a scathing critique of European imperialism and that the novel condemns the brutalities of colonialism more than it promotes racism.
Counterpoint: Achebe acknowledges that the novel critiques colonialism but argues that it simultaneously dehumanizes Africans and uses Africa as a mere backdrop for the psychological struggles of European characters. Quote: “Africa as setting and backdrop which eliminates the African as human factor… a metaphysical battlefield devoid of all recognizable humanity” (Achebe, 21).
5. Artistic Freedom and Fiction
Criticism: Some believe that Achebe’s critique threatens artistic freedom by imposing moral standards on literature. They argue that fiction should not be constrained by ethical or political correctness and that Conrad’s narrative choices were artistic rather than ideological.
Example: Writers like Salman Rushdie have suggested that literature should be allowed to explore difficult themes, even if they are controversial or uncomfortable, and Achebe’s critique risks limiting artistic expression.
Counterpoint: Achebe argues that art cannot be separated from morality, especially when it involves the dehumanization of an entire race. Quote: “Can a novel which celebrates this dehumanization, which depersonalizes a portion of the human race, be called a great work of art? My answer is: No, it cannot” (Achebe, 21).
Representative Quotations from “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe with Explanation
1. “Africa is set up as a foil to Europe, as a place of negations at once remote and vaguely familiar…”
Achebe argues that Conrad portrays Africa as the opposite of Europe, a land of darkness and chaos that serves to highlight Europe’s supposed civilization and moral superiority.
2. “Africa as setting and backdrop which eliminates the African as human factor…”
Achebe critiques Heart of Darkness for using Africa as a mere backdrop for European stories, reducing Africans to mere props without agency or humanity.
3. “The real question is the dehumanization of Africa and Africans which this age-long attitude has fostered…”
Achebe points to the long-standing tradition of dehumanizing Africa in Western literature and argues that Conrad’s novel is part of this harmful legacy.
4. “The West seems to suffer deep anxieties about the precariousness of its civilization and to have a need for constant reassurance by comparison with Africa.”
Achebe suggests that the West’s need to compare itself with Africa reflects deeper psychological insecurities, using Africa as a symbol of what Europe fears becoming.
5. “Can a novel which celebrates this dehumanization, which depersonalizes a portion of the human race, be called a great work of art?”
Achebe questions whether a novel that perpetuates racism and dehumanization, like Heart of Darkness, can truly be considered a masterpiece of literature.
6. “His inordinate love of that word itself [nigger] should be of interest to psychoanalysts.”
Achebe criticizes Conrad’s frequent and casual use of racial slurs, arguing that it reflects a deeper psychological fixation on racial difference and hostility toward Black people.
7. “It is clearly not part of Conrad’s purpose to confer language on the ‘rudimentary souls’ of Africa.”
Achebe points out that Conrad denies Africans a voice or the ability to communicate in the novel, reinforcing their status as “other” and less-than-human.
8. “Conrad chose the role of purveyor of comforting myths.”
Achebe accuses Conrad of reinforcing popular racist stereotypes about Africa and Africans, thus providing his audience with myths that justify imperialism and exploitation.
9. “The question is whether a novel which celebrates this dehumanization can be called a great work of art.”
Achebe emphasizes his main argument: that the dehumanization of Africans in Heart of Darkness cannot be excused by the novel’s artistic qualities.
10. “Travellers with closed minds can tell us little except about themselves.”
Achebe argues that Conrad’s portrayal of Africa reveals more about his own prejudices and those of the Western world than about the actual people and cultures of Africa.
Suggested Readings: “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness” by Chinua Achebe
Achebe, Chinua. “An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness.” The Massachusetts Review, vol. 57, no. 1, Spring 2016, pp. 14-27. https://www.massreview.org/node/11301
Gates, Henry Louis, Jr. “Chinua Achebe and the African Novel.” The Norton Anthology of African American Literature. W. W. Norton & Company, 2008, pp. 1047-1059. https://wwnorton.com/books/9780393911558
“Africa Is People” by Chinua Achebe appeared in 1962 in journal Transition, marking a contribution in African literature and literary theory
Introduction: “Africa Is People” by Chinua Achebe
“Africa Is People” by Chinua Achebe first appeared in 1962 in the journal Transition, markinga pivotal moment in African literature and literary theory. Achebe, a leading figure in the African literary renaissance, challenged the Western perception of Africa as a monolithic, undifferentiated entity. Instead, he emphasized the continent’s rich diversity of cultures, histories, and experiences. The essay’s significance lies in its ability to decolonize African narratives and to give voice to the continent’s people, asserting their agency and complexity.
Summary of “Africa Is People” by Chinua Achebe
Economic Development and Structural Adjustment Programs: Achebe critiques the structural adjustment programs implemented by Western economists in African countries. He highlights the disconnect between theory and reality, stating, “Africa is not fiction. Africa is people, real people” (Achebe, 1999, p. 314). He uses Nigeria as an example where economic measures reduced the minimum wage drastically, worsening living conditions rather than improving them.
Perception of Africa by the West: Achebe argues that Western perspectives often dehumanize Africans, reducing them to abstract problems rather than individuals with human dignity. This dehumanization is rooted in the imperialist mindset, which was perpetuated by influential figures like Albert Schweitzer and Joseph Conrad. Achebe highlights Conrad’s derogatory depiction of Africans as part of a larger “mythology of imperialism” (p. 316).
The Legacy of Colonialism and Foreign Influence: Achebe points to historical foreign interventions, particularly in countries like Congo, where leaders like Mobutu were installed by foreign powers to serve their interests. These interventions left devastating legacies of corruption and poverty. He references President Clinton’s apology for American Cold War policies in Africa, underscoring the destructive consequences of such external manipulations (p. 318).
Call for Better Understanding and Solutions: Achebe stresses the importance of considering Africa’s humanity in global policy. He appeals to institutions like the World Bank to recognize that “Africa Is People” and to reform policies accordingly. His call is not for sympathy but for an acknowledgment of Africans’ rights to fair treatment and sustainable development (p. 321).
Critique of Global Economic Systems: Achebe critiques the global banking system, which, by enabling the looting of African wealth by corrupt leaders, compounds Africa’s economic problems. He argues for stricter regulations on foreign banks that hold stolen assets, emphasizing the need for global cooperation to recover these funds and support African development (p. 320).
Literary Terms/Concepts in “Africa Is People” by Chinua Achebe
The use of words to convey a meaning that is opposite of its literal meaning, often to highlight contradictions.
Achebe notes the irony of Western nations that benefitted from post-war reconstruction (e.g., Japan and Germany) being reluctant to forgive the debts of poor African nations.
The use of symbols to represent ideas or qualities.
Africa as “people” symbolizes the humanity of the continent, contrasting the Western view that sees Africa as merely a resource or economic problem.
Critique of Imperialism
A direct critique of the ideologies and practices of imperialist powers, often highlighting their dehumanizing impact on colonized peoples.
Achebe criticizes the “mythology of imperialism” that underpins Western views of Africa, referencing figures like Conrad and Schweitzer who perpetuated colonial myths.
An appeal to emotion, often used to evoke sympathy or pity in the audience.
Achebe evokes sympathy for the African people suffering under structural adjustment programs, describing the drastic reduction of wages and its human toll.
An appeal to ethics, authority, or credibility to convince the audience.
Achebe draws on his personal experiences and knowledge of African economies to establish credibility, especially when addressing policies like structural adjustment.
Descriptive language that appeals to the senses and paints a vivid picture in the reader’s mind.
Achebe’s depiction of Western economists treating African countries as “laboratory guinea pigs” creates a vivid image of their cold, detached approach to African problems (p. 314).
The placing of two contrasting ideas side by side for effect.
Achebe juxtaposes the wealth and success of Western nations with the poverty and suffering in African countries caused by the very policies the West advocates.
A question posed for rhetorical effect rather than to receive an answer, often used to emphasize a point.
Achebe asks, “Would you recommend a similar remedy to your own government?” (p. 314) to challenge Western experts on the fairness of their policies for Africa.
Contribution of “Africa Is People” by Chinua Achebe to Literary Theory/Theories
Achebe’s essay contributes significantly to postcolonial theory by challenging Western representations of Africa as a place of poverty and dysfunction. He critiques the imperialist narrative and argues that Africa should be viewed as a continent made up of “people, real people,” not abstractions or experimental subjects (Achebe, 1999, p. 314).
He also exposes the dehumanizing effects of colonialism, using examples like Joseph Conrad’s depiction of Africans in Heart of Darkness and Albert Schweitzer’s view of Africans as “junior brothers” (p. 316). Achebe’s work aligns with postcolonial critiques of how imperialist ideologies continue to shape global perceptions and policies toward Africa.
Cultural Criticism:
Achebe’s lecture engages in cultural criticism by highlighting the role of Western culture in perpetuating harmful stereotypes about Africa. He points out how these stereotypes have been deeply ingrained through literature, media, and policy, referencing figures like Conrad and the Western economic elites at the OECD meeting (p. 314).
By emphasizing the human experience in Africa, Achebe critiques the cultural assumptions that underlie Western economic theories and interventions, encouraging a re-evaluation of Africa’s cultural and social realities beyond Eurocentric frameworks.
Achebe’s argument that “Africa is people” is rooted in humanism, which prioritizes the dignity and value of individuals over abstract economic or political goals. He critiques the structural adjustment programs imposed on African nations for disregarding the human cost, stating that these policies treat Africans as “guinea pigs” rather than as human beings with rights and needs (p. 314).
His focus on the ethical treatment of African people contributes to humanist literary criticism by underscoring the importance of recognizing the humanity of marginalized populations in both literature and policy.
Achebe’s essay reflects aspects of Marxist literary criticism by analyzing the economic exploitation of Africa by Western powers. He critiques the global capitalist system, which he sees as perpetuating Africa’s poverty while benefiting the wealthier nations. Achebe highlights the inequalities created by this system, where “structural adjustment” programs enrich the West at the expense of the poor in Africa (p. 318).
He also critiques the concentration of wealth and power in the hands of corrupt African leaders who collude with global elites, drawing attention to class-based exploitation and the need for economic justice.
Narrative Theory:
Achebe’s essay can be seen as a challenge to traditional Western narrative structures, particularly in how Africa has been portrayed in literary and scholarly works. By presenting Africa as a complex, human society rather than a “fictional” construct of Western economic theories, Achebe reclaims African narratives from colonial and neocolonial misrepresentations (p. 314).
His use of personal storytelling within a formal lecture context also serves as a narrative device that humanizes African experiences, creating an alternative narrative to the dominant Western discourse on African poverty and development.
Moral Philosophy in Literature:
Achebe’s work contributes to discussions of moral philosophy in literature by advocating for an ethical approach to policymaking and economic intervention. His criticism of structural adjustment programs is rooted in a moral argument—that it is unjust to subject African populations to severe economic hardship under the guise of free-market ideology (p. 314).
Achebe’s emphasis on the humanity of Africans ties into moral philosophy by calling for recognition of the ethical implications of policies and literature that dehumanize or marginalize entire populations.
Achebe’s essay contributes to postmodern literary theory by deconstructing the metanarratives surrounding Africa, particularly the myth of African “backwardness” propagated by imperialism. He exposes the limitations and biases in Western economic and political narratives that position Africa as perpetually in need of external rescue (p. 317).
His questioning of Western authority figures and their economic “solutions” reflects a postmodern skepticism of grand, universalizing theories, particularly those that ignore the lived realities of marginalized groups.
Ethical Criticism:
Achebe’s focus on the ethical responsibility of Western powers toward Africa aligns with ethical criticism in literature. He questions the moral implications of the structural adjustment policies and the Western economic dominance that continues to marginalize African people. His challenge—”Would you recommend a similar remedy to your own government?”—forces readers and policymakers to consider the ethics of applying these policies to African countries (p. 314).
This aligns with ethical criticism’s focus on the impact of literature and policy on human life and moral responsibility.
Examples of Critiques Through “Africa Is People” by Chinua Achebe
Literary Work and Author
Critique Through “Africa Is People”
References from Achebe’s Essay
Heart of Darkness by Joseph Conrad
Achebe criticizes Conrad’s dehumanizing portrayal of Africans as savage, irrational beings. Conrad’s infamous description of a black man as a “buck nigger” fixates on violence and reinforces the imperialist myth of African inferiority.
Achebe points out Conrad’s fixation on Africans as embodiments of “unreasoning rage” (p. 316), noting this as part of the “mythology of imperialism.”
Doctor Schweitzer of Lambaréné by Albert Schweitzer
Achebe critiques Schweitzer’s paternalistic view of Africans, calling out his infamous statement that “The African is indeed my brother, but my junior brother.” Schweitzer’s attitude reflects the colonial mindset that justified Western dominance.
Achebe exposes Schweitzer’s statement as a “blasphemy” that went unchallenged due to imperialist admiration (p. 315).
Pröster John by John Buchan
Achebe references this colonialist novel to highlight the persistent imperial myth that black people are incapable of responsibility. Buchan’s work reflects the racial stereotypes that helped justify colonial domination.
Achebe critiques Buchan’s assertion that “white and black” differ in the “gift of responsibility,” a statement rooted in imperial arrogance (p. 321).
Lord Jim by Joseph Conrad
Achebe’s criticism extends to Conrad’s broader body of work, which often portrays non-Europeans as lesser or inferior beings. Lord Jim, like Heart of Darkness, reinforces colonial hierarchies by depicting non-white characters as background figures, lacking agency.
Achebe’s critique of the “mythology of imperialism” applies to Conrad’s entire oeuvre, noting how his works perpetuate colonial stereotypes (p. 316).
Criticism Against “Africa Is People” by Chinua Achebe
Over-Simplification of Complex Economic Issues: Critics argue that Achebe simplifies the economic challenges facing Africa by framing the debate primarily in human terms, without offering a nuanced analysis of economic policies like structural adjustment programs. While his emphasis on human impact is important, some critics believe that a more detailed economic discussion could provide a more balanced perspective.
Lack of Concrete Solutions: Achebe effectively critiques Western policies and interventions in Africa, but some critics highlight that he does not offer specific, actionable solutions to the problems he identifies. His appeal for human-centered approaches is compelling, yet critics note that it lacks clear guidelines on how such approaches can be practically implemented in complex geopolitical and economic contexts.
Overemphasis on Western Responsibility: Some critics claim that Achebe places too much blame on Western nations for Africa’s problems, while underplaying the role of African governments and internal factors like corruption, mismanagement, and ethnic conflicts. This critique suggests that Achebe’s essay, while important in highlighting Western exploitation, might not fully address Africa’s internal challenges.
Idealization of African Humanism: Achebe’s promotion of African humanism, particularly the idea of communal cooperation (umuntu ngumuntu ngabantu), is seen by some critics as overly idealized. They argue that this idealization may ignore the complexities and challenges within African societies, such as tribalism, political instability, and social inequality, which undermine the communal ideals Achebe champions.
Generalization of Africa’s Diversity: Achebe speaks of “Africa” as a singular entity, which can be seen as a broad generalization. Critics argue that Africa is a vast and diverse continent with multiple cultures, economies, and histories, and that Achebe’s critique might oversimplify this diversity by treating African nations as uniformly affected by Western policies.
Representative Quotations from “Africa Is People” by Chinua Achebe with Explanation
Quotation
Explanation
“Africa is not fiction. Africa is people, real people.”
Achebe emphasizes the humanity of Africans, contrasting the West’s tendency to reduce Africa to abstract economic problems or fictional narratives.
“You are developing new drugs and feeding them to a bunch of laboratory guinea pigs.”
Achebe critiques the way Western economists treat African nations as experimental subjects for economic theories, detached from the human cost.
“The African is indeed my brother, but my junior brother.”
Achebe highlights this paternalistic quote by Albert Schweitzer to expose the imperialist mindset that continues to influence Western views of Africa.
“Would you recommend a similar remedy to your own government?”
Achebe challenges Western policymakers by asking if they would subject their own populations to the harsh economic measures they prescribe for Africa.
“Structural adjustment… reduced Nigeria’s minimum wage from 15 pounds to 5 pounds.”
This quotation underscores the devastating real-world impact of structural adjustment programs on African economies and livelihoods.
“Imperial domination required a new language to describe the world it had created.”
Achebe critiques the language of imperialism, arguing that it was used to dehumanize colonized people and justify domination.
“Mobutu’s legacy was truly horrendous.”
Achebe points to the destructive impact of corrupt African leaders, often supported by foreign powers, in destabilizing their nations.
“Africa is people… in cooperation with people.”
Achebe invokes the African philosophy of communalism, suggesting that Africa’s strength lies in cooperation and shared humanity.
“You will be staggered to know… 37 percent of African private wealth is held outside Africa.”
Achebe reveals the extent of economic exploitation, where African wealth is siphoned off and stored in foreign banks, further impoverishing the continent.
“Let us perform the sacrifice and leave the blame on the doorstep of the spirits.”
Achebe uses an Igbo proverb to suggest that Africa must take action to solve its problems, even if external forces continue to resist change.
Suggested Readings: “Africa Is People” by Chinua Achebe
“Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley, an iconic hymn, first appeared in 1739 in the collection “Hymns and Sacred Poems.”
Introduction: “Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley
“Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley, an iconic hymn, first appeared in 1739 in the collection “Hymns and Sacred Poems.” This beloved Christmas carol is celebrated for its joyful melody and its powerful message of peace and reconciliation. The hymn’s lyrics, inspired by Luke 2:14, proclaim the birth of Jesus Christ and the hope of salvation for all humanity. Its enduring popularity is a testament to its ability to capture the spirit of Christmas and inspire believers around the world.
Text: “Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley
1 Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King: peace on earth, and mercy mild, God and sinners reconciled!” Joyful, all ye nations, rise, join the triumph of the skies; with th’angelic hosts proclaim, “Christ is born in Bethlehem!”
Refrain: Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King”
2 Christ, by highest heaven adored, Christ, the everlasting Lord, late in time behold him come, offspring of the Virgin’s womb: veiled in flesh the Godhead see; hail th’incarnate Deity, pleased with us in flesh to dwell, Jesus, our Immanuel. [Refrain]
3 Hail the heaven-born Prince of Peace! Hail the Sun of Righteousness! Light and life to all he brings, risen with healing in his wings. Mild he lays his glory by, born that we no more may die, born to raise us from the earth, born to give us second birth. [Refrain]
Annotations: “Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley
A figure of speech where something is expressed as less than it actually is.
(Not applicable in this poem)
Understatement is not used in this poem.
Themes: “Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley
Joy and Celebration: The hymn is filled with expressions of joy and celebration, reflecting the joyous occasion of Christ’s birth. The repeated chorus, “Hark! the herald angels sing, ‘Glory to the newborn King,'” conveys this theme. Additionally, lines like “Joyful, all ye nations, rise” and “Hail the heaven-born Prince of Peace!” reinforce the celebratory mood.
Divine Incarnation: The hymn emphasizes the divine nature of Jesus Christ and his incarnation as a human. Lines like “Christ, by highest heaven adored” and “veiled in flesh the Godhead see” highlight his divine status. The phrase “Immanuel” (God with us) further emphasizes the union of the divine and human.
Salvation and Hope: The hymn presents Christ as the savior of humanity, offering hope and salvation. Lines like “peace on earth, and mercy mild” and “born that we no more may die” convey this theme. The hymn suggests that Christ’s birth brings new life and the possibility of eternal salvation.
Universal Message: The hymn’s message is addressed to all people, regardless of their nationality or social status. Lines like “Joyful, all ye nations, rise” and “Hail the heaven-born Prince of Peace!” emphasize the universality of the message. The hymn suggests that the birth of Christ is a cause for celebration and hope for people everywhere.
Literary Theories and “Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley
Emphasizes the reader’s role in creating meaning, arguing that the interpretation of a text is subjective and influenced by the reader’s experiences and beliefs.
“Joyful, all ye nations, rise”
Reader-Response Theory would consider how different readers might interpret the poem based on their own experiences and beliefs about Christmas and religion.
Critical Questions about “Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley
How does the hymn’s emphasis on joy and celebration relate to the historical context in which it was written?
The hymn was written during a time of religious revival and spiritual awakening. The emphasis on joy and celebration may reflect the enthusiasm and optimism that characterized this period. Additionally, the hymn might have been intended to inspire and uplift believers during a time of religious persecution.
What is the significance of the imagery of light and darkness in the hymn?
The imagery of light and darkness is a common theme in religious literature, often symbolizing good and evil. In this hymn, the imagery of light is associated with Christ and his message of hope and salvation. The darkness, on the other hand, may represent the sin and darkness that existed before Christ’s birth.
How does the hymn’s message of universal salvation relate to the cultural and historical context of the 18th century?
The hymn’s message of universal salvation was likely influenced by the Enlightenment, a period characterized by a growing emphasis on reason, individualism, and human rights. The idea that salvation was available to all people, regardless of their social or economic status, was a radical and revolutionary concept at the time.
How has the hymn’s popularity and enduring appeal changed over time?
“Hark! The Herald Angels Sing” has remained a popular and beloved Christmas carol for centuries. Its enduring appeal can be attributed to its catchy melody, powerful message, and ability to capture the spirit of the holiday season. However, the hymn’s interpretation and significance may have evolved over time, reflecting changes in cultural attitudes, religious beliefs, and the understanding of Christmas.
Literary Works Similar to “Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley
“Joy to the World” by Isaac Watts: Both celebrate the birth of Jesus Christ with jubilant tones of praise and worship.
“O Holy Night” by Placide Cappeau: Similar in its reverence and awe of the divine birth, expressing profound joy and devotion.
“Angels We Have Heard on High” (Traditional French carol): Like Wesley’s hymn, it emphasizes angelic proclamations of Christ’s birth in a celebratory manner.
“It Came Upon the Midnight Clear” by Edmund Sears: Both poems reflect on the angelic messages delivered on the night of Christ’s birth with a serene yet worshipful mood.
“The First Noel” (Traditional English carol): Shares the same narrative focus on the nativity story, with an emphasis on angels announcing the birth of Jesus.
Suggested Readings: “Hark! The Herald Angels Sing” by Charles Wesley
“Christmas” by George Herbert, first appeared in 1633 in his collection of poems, The Temple, is known for its lyrical beauty and contemplative tone.
Introduction: “Christmas” by George Herbert
“Christmas” by George Herbert, first appeared in 1633 in his collection of poems, The Temple, is known for its lyrical beauty and contemplative tone, exploring the profound significance of the Nativity. Herbert uses vivid imagery and metaphors to convey the awe and wonder of Christ’s birth, emphasizing the divine mystery and humility of the Savior. The poem’s central theme is the incarnation of God, the divine becoming human, and its impact on humanity. Herbert invites readers to contemplate the profound mystery of Christmas and its transformative power.
Text:“Christmas” by George Herbert
Christmas-I
After all pleasures as I rid one day, My horse and I, both tired, body and mind, With full cry of affections, quite astray; I took up the next inn I could find.
There when I came, whom found I but my dear, My dearest Lord, expecting till the grief Of pleasures brought me to Him, ready there To be all passengers’ most sweet relief?
Oh Thou, whose glorious, yet contracted light, Wrapt in night’s mantle, stole into a manger; Since my dark soul and brutish is Thy right, To man of all beasts be not Thou a stranger:
Furnish and deck my soul, that Thou mayst have A better lodging, than a rack, or grave.
Christmas-II
The shepherds sing; and shall I silent be? My God, no hymn for Thee? My soul’s a shepherd too; a flock it feeds Of thoughts, and words, and deeds. The pasture is Thy word: the streams, Thy grace Enriching all the place. Shepherd and flock shall sing, and all my powers Outsing the daylight hours. Then will we chide the sun for letting night Take up his place and right: We sing one common Lord; wherefore he should Himself the candle hold. I will go searching, till I find a sun Shall stay, till we have done; A willing shiner, that shall shine as gladly, As frost-nipped suns look sadly. Then will we sing, and shine all our own day, And one another pay: His beams shall cheer my breast, and both so twine, Till ev’n His beams sing, and my music shine.
The speaker, tired from worldly pleasures and the burdens of life, stops at an inn while traveling. This symbolizes a moment of reflection and spiritual exhaustion. The “full cry of affections” represents being led astray by material desires.
Christmas – I: Stanza 2
At the inn, the speaker encounters his “dearest Lord” (Jesus), who is waiting for him with grace and mercy. This suggests that divine comfort is always present, patiently waiting for those who are burdened by the griefs of life to turn back to God.
Christmas – I: Stanza 3
The speaker reflects on the humility of Christ, whose light came into the world in a lowly manger. The metaphor of “night’s mantle” signifies darkness and sin, while the “glorious light” symbolizes Jesus. The speaker acknowledges that, despite his own brutish soul, Christ belongs to all humanity.
Christmas – I: Stanza 4
The speaker prays for his soul to be cleansed and made worthy for Christ’s presence. He asks for spiritual renewal so that his soul may serve as a proper “lodging” for Christ, rather than the soul being a place of suffering (the “rack” or grave).
Christmas – II: Stanza 1
The speaker recognizes that the shepherds sang hymns at Christ’s birth, and he questions whether he, too, should remain silent. He feels that, like a shepherd, his soul also tends to thoughts, words, and deeds, which should praise God as the shepherds did.
Christmas – II: Stanza 2
The speaker declares that his thoughts are nourished by God’s word (“The pasture is Thy word”) and God’s grace (“The streams, Thy grace”). This nourishment enriches the soul, much like how literal pastures and streams nourish the physical flock.
Christmas – II: Stanza 3
The speaker resolves that both his soul (the shepherd) and his deeds (the flock) will sing praises to God throughout the day, surpassing the hours of daylight. He expresses the desire to praise God so fervently that even the sun would be chastised for allowing the night to interrupt.
Christmas – II: Stanza 4
The speaker continues his metaphor, suggesting that he will search for a light that will not fade (symbolizing eternal divine presence). He contrasts this with the sun, which looks “sadly” when affected by frost (a metaphor for the transient and weakening nature of earthly light).
Christmas – II: Stanza 5
The speaker envisions a future where the divine light (Christ) will cheer his soul, and the beams of divine grace will intertwine with his own music of praise. This suggests a union of divine light and human worship, where both God’s grace and the speaker’s praise glorify one another.
Literary And Poetic Devices: “Christmas” by George Herbert
The attitude of the speaker towards the subject matter
The tone is one of reverence, gratitude, and joy.
Voice
The distinctive style or personality of the speaker
The voice is reflective, contemplative, and deeply religious.
Themes: “Christmas” by George Herbert
Divine Grace and Mercy: One of the central themes in “Christmas” is the idea of divine grace, as the speaker reflects on encountering Christ during a moment of exhaustion and spiritual crisis. In the first part of the poem, the speaker meets his “dearest Lord” at an inn, where Christ is waiting, ready to offer “sweet relief” (I.8) to those burdened by the griefs of life. This suggests the ever-present mercy of God, who is willing to forgive and comfort those who stray but return with contrition.
Humility and the Incarnation: Another significant theme is the humility of Christ’s birth, which is emphasized in the speaker’s reflection on Christ’s entry into the world. Christ’s “glorious, yet contracted light” (I.9), wrapped in the “mantle” of night, symbolizes the humility of His birth in a manger. The speaker marvels at how divine light entered the world in such a humble manner, contrasting the greatness of Christ’s divinity with His lowly human circumstances. This emphasizes the theme of God’s willingness to lower Himself for the sake of humanity.
Spiritual Renewal and Preparation: The speaker also explores the theme of spiritual renewal, as he prays for his soul to be cleansed and prepared as a proper dwelling for Christ. In the first part of the poem, he asks for his soul to be “furnish[ed] and deck[ed]” (I.13) so that it may be a fitting home for the divine, rather than a place of suffering like a “rack” or “grave.” This reflects the idea that individuals must actively prepare their souls to receive God’s grace, much like preparing a physical space for an honored guest.
Praise and Worship: The theme of praise is central in the second part of the poem, as the speaker reflects on the shepherds who sang hymns at Christ’s birth. The speaker, recognizing his own soul as a shepherd of thoughts, words, and deeds, declares that he, too, must join in worship and sing praises to God (II.1-6). He imagines his soul and all his powers united in worship, “outsing[ing] the daylight hours” (II.7), demonstrating the boundless devotion and joy that worship can bring to the soul. This theme emphasizes the importance of continuous praise as a response to God’s grace.
Literary Theories and “Christmas” by George Herbert
The use of objects, characters, or events to represent something else.
The poem is rich in symbolism, with Christmas representing the birth of Christ and the speaker’s soul representing the human condition.
“Christmas-I” and “Christmas-II”
Critical Questions about “Christmas” by George Herbert
· How does Herbert use the metaphor of the shepherd and the flock to explore the relationship between the individual and God?
Herbert employs the shepherd-flock metaphor to illustrate the spiritual guidance and protection God provides to believers. The speaker’s soul, likened to a shepherd, is responsible for tending to a flock of thoughts, words, and deeds. This metaphor underscores the idea that individuals have a role to play in their spiritual growth, but they also rely on God’s divine guidance.
· What is the significance of the contrast between darkness and light in the poem?
The contrast between darkness and light is a central theme in “Christmas.” The darkness of the night symbolizes sin and ignorance, while the light represents God’s grace and revelation. Herbert uses this contrast to highlight the transformative power of Christ’s birth and the need for individuals to embrace the light of God’s love.
· How does Herbert’s use of poetic devices contribute to the overall meaning and impact of the poem?
Herbert’s skillful use of poetic devices, such as metaphors, similes, and alliteration, enhances the poem’s impact and helps to convey complex ideas in a vivid and memorable way. For instance, the metaphor of the soul as a shepherd creates a powerful image of spiritual responsibility, while the alliteration in lines like “My horse and I, both tired, body and mind” reinforces the speaker’s sense of weariness and longing.
· How does the poem’s structure and organization contribute to its overall meaning?
The poem’s division into two parts, “Christmas-I” and “Christmas-II,” reflects the speaker’s spiritual journey. The first part focuses on the speaker’s recognition of their own spiritual need, while the second part celebrates the joy and peace that comes from embracing God’s love. This structure helps to create a sense of progression and resolution, culminating in a celebration of the divine.
Literary Works Similar to “Christmas” by George Herbert
“The Collar” by George Herbert – Like “Christmas,” this poem explores themes of spiritual struggle and eventual submission to God’s will, reflecting the tension between worldly distractions and divine grace.
“A Hymn to God the Father” by John Donne – This poem shares with “Christmas” the theme of seeking forgiveness and grace, as the speaker confesses his sins and looks to God for mercy and spiritual renewal.
“On the Morning of Christ’s Nativity” by John Milton – Both Milton’s poem and “Christmas” focus on the humble birth of Christ, celebrating the Incarnation and the divine grace that entered the world through it.
“Love (III)” by George Herbert – This poem, like “Christmas,” reflects on the speaker’s unworthiness and God’s merciful grace, where the speaker is invited by Love (God) to accept divine forgiveness and companionship.
“The Shepherds” by William Blake – In this poem, as in “Christmas,” the theme of the shepherds rejoicing at the birth of Christ is central, emphasizing the humble and joyous nature of Christ’s arrival and the worship that follows.
Burden, Dennis H. “George Herbert’s ‘Redemption.’” The Review of English Studies, vol. 34, no. 136, 1983, pp. 446–51. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/515543. Accessed 8 Sept. 2024.
Gallagher, Michael P. “Rhetoric, Style, and George Herbert.” ELH, vol. 37, no. 4, 1970, pp. 495–516. JSTOR, https://doi.org/10.2307/2872379. Accessed 8 Sept. 2024.
Ray, Robert H., and George Herbert. “The Herbert Allusion Book: Allusions to George Herbert in the Seventeenth Century.” Studies in Philology, vol. 83, no. 4, 1986, pp. i–182. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/4174252. Accessed 8 Sept. 2024.
“To Paint the Invisible” by Luce Irigaray, first appeared in the journal Segni e Comprensione in 2001, is a groundbreaking piece of feminist philosophy.
Introduction: “To Paint The Invisible” by Luce Irigaray
“To Paint the Invisible” by Luce Irigaray, first appeared in the journal Segni e Comprensione in 2001, is a groundbreaking piece of feminist philosophy, offering a radical reinterpretation of the role of painting and the painter, challenging traditional notions of representation and visibility. Irigaray argues that art can and should serve as a means to “paint the invisible,” to give expression to the unspoken, the marginalized, and the often-overlooked experiences of women. Her essay has had a profound impact on both literary theory and feminist studies, inspiring new approaches to understanding the relationship between art, language, and subjectivity.
Summary of “To Paint The Invisible” by Luce Irigaray
Engagement with Merleau-Ponty’s Philosophy Luce Irigaray critiques Maurice Merleau-Ponty’s essay Eye and Mind (1964) for its focus on the visible and its neglect of the tactile, arguing that perception is deeply intertwined with touch and the materiality of the body. Merleau-Ponty, according to Irigaray, emphasizes vision as a dominant sense, missing the essential role of flesh in shaping perception:
“Our culture has wanted to master life, thus flesh, including through seeing.”
Critique of Western Philosophy’s Vision-Centric View Irigaray critiques the Western philosophical tradition, particularly figures like Merleau-Ponty and Sartre, for their emphasis on vision as a tool for domination. She argues that this view reduces perception to a mechanism of control, turning vision into an objectifying force:
“For Western philosophers such as Sartre or Merleau-Ponty, seeing is not a way of contemplating but of seizing, dominating and possessing.”
The Interplay Between Vision and Flesh Irigaray explores the complex relationship between vision and touch, asserting that seeing itself is a tactile act that involves being touched by light and colors. This embodied form of vision is what Merleau-Ponty overlooks:
“Seeing amounts to being touched – by light, by colors, and in a way, by the world and by the things.”
The Role of Sexual Difference in Perception Irigaray emphasizes the importance of recognizing sexual difference in perception, suggesting that the failure to acknowledge the presence of another subjectivity (specifically feminine subjectivity) leads to a closed, solipsistic worldview. She criticizes Merleau-Ponty’s lack of recognition of sexual difference and its implications for perception:
“The existence of two subjectivities opens new spaces created by their difference… animated by the existence of the subjects and the relation between them.”
Shared Perception and Relational Seeing Irigaray explores the idea that perception is altered when shared with another, suggesting that seeing as a relational act involves a mutual exchange between two subjects. This relational aspect of vision goes beyond mere reflection or reproduction of the visible:
“My perception itself is modified because it is shared with the other.”
Critique of Scientific Thinking Irigaray challenges the scientific model of perception, which she argues reduces the body to a mechanical instrument and ignores the relational and lived aspects of perception. She criticizes Merleau-Ponty for not fully breaking away from this model in his philosophical work:
“It is not true that sciences ‘do not take situation and embodied relations into account,’ but it takes these into consideration in a manner irrelevant to the economy of our flesh.”
The Invisible in Painting and Perception One of Irigaray’s key arguments is the role of the invisible in painting and perception. She suggests that the task of the painter is not merely to represent the visible but to evoke the invisible—those relational, immaterial aspects of existence that cannot be captured by sight alone:
“The invisible takes part in our everyday relations with the world, with the other(s)… The painter’s task would be to suggest the invisible by a certain use of forms and colors.”
Critique of Merleau-Ponty’s Concept of Chiasm Irigaray critiques Merleau-Ponty’s concept of the chiasm, arguing that it remains a solipsistic exchange between the self and itself rather than an interaction with an Other. She insists on the need for recognition of the Other in perception:
“The chiasm to which Maurice Merleau-Ponty refers takes place between him and himself… there is no longer a redoubling of perspective on the world which would compel him to keep his own perception open.”
The Painter’s Relationship with the World Irigaray questions Merleau-Ponty’s view that the painter’s role is to capture the visible essence of the world, suggesting instead that true artistic perception should engage with both the visible and invisible aspects of existence. She stresses the interconnectedness of the painter and the world:
“The painter does not merely look at the world but attempts to feel something of its existence.”
Literary Terms/Concepts in “To Paint The Invisible” by Luce Irigaray
The philosophical study of the structures of experience and consciousness.
Irigaray critiques Merleau-Ponty’s phenomenology for privileging the visible over the tactile, overlooking the materiality of flesh in perception.
Flesh
A concept used by Irigaray to emphasize the material, tactile aspects of human perception and existence.
Irigaray argues that perception is not purely visual but involves the “flesh” or the tactile, challenging Merleau-Ponty’s emphasis on vision.
Chiasm
A concept from Merleau-Ponty describing the intertwining of the seer and the seen.
Irigaray critiques Merleau-Ponty’s use of chiasm, arguing it remains a solipsistic relation, failing to acknowledge the presence of another subjectivity.
The Visible and the Invisible
The distinction between what can be perceived by the senses and what lies beyond sensory perception.
Irigaray focuses on the “invisible” aspects of perception, such as emotions, relationships, and the unknown, which she believes are overlooked by Merleau-Ponty’s emphasis on the visible.
Sexual Difference
A key concept in Irigaray’s work that emphasizes the recognition of distinct male and female subjectivities.
Irigaray argues that Merleau-Ponty fails to account for sexual difference in his phenomenology, leading to a lack of recognition of the Other in perception.
Self-Affection
The ability to feel oneself touching and being touched, integrating both active and passive experiences.
Irigaray critiques Merleau-Ponty’s focus on self-affection as solipsistic, emphasizing the need for relational perception with another subject.
Relational Perception
Perception as an act shared between two or more subjects, influenced by their interaction.
Irigaray suggests that perception is modified when shared with another, contrasting this with Merleau-Ponty’s more individualistic view of perception.
Inter-subjectivity
The interaction and mutual influence between different conscious subjects.
Irigaray advocates for a relational perception that acknowledges the presence of another subject, which she argues is neglected in Merleau-Ponty’s framework.
Symbiosis
A close, often interdependent relationship between two entities.
Irigaray describes Merleau-Ponty’s perception as being too symbiotic with the world, failing to differentiate between self and other, leading to a lack of true relational perception.
Contribution of “To Paint The Invisible” by Luce Irigaray to Literary Theory/Theories
Contribution: Irigaray’s essay makes a significant contribution to feminist theory, particularly through her emphasis on sexual difference. She critiques the male-dominated Western philosophical tradition, particularly Maurice Merleau-Ponty’s failure to account for feminine subjectivity. By foregrounding sexual difference, she highlights how male-centric views of perception exclude other forms of relationality and embodied experience.
“The existence of two subjectivities opens new spaces created by their difference… animated by the existence of the subjects and the relation between them.”
Impact: This critique emphasizes the need for a feminist rethinking of philosophical and literary approaches to perception and subjectivity, advocating for the inclusion of women’s embodied experiences in both theoretical and practical discourse.
Contribution: Irigaray extends and critiques Merleau-Ponty’s phenomenology, particularly in terms of his treatment of vision and touch. She argues that perception is not just visual but involves the tactile, material flesh of the body. By doing so, Irigaray brings attention to the embodied nature of experience and perception, which phenomenology often neglects.
“Seeing amounts to being touched – by light, by colors, and in a way, by the world and by the things.”
Impact: Her emphasis on embodiment and the flesh broadens phenomenological inquiry, highlighting the interrelation between body, senses, and world. This challenges the primacy of sight as the dominant sense in philosophical and literary explorations of perception.
Contribution: Irigaray engages with psychoanalytic ideas, particularly through her critique of Merleau-Ponty’s reliance on self-affection and his lack of differentiation from the maternal world. She positions his approach as one that is narcissistic and solipsistic, which inhibits the relational development necessary for perceiving the Other as truly distinct.
“He lacks the space-time, the available corporeal matter thanks to which it would be possible for him to perceive the other as other in the present, including what, in this other, will remain invisible to him.”
Impact: Her critique introduces psychoanalytic concepts of subject formation and the importance of relationality in the development of a healthy, differentiated self. This view informs psychoanalytic literary theory, particularly in discussions of intersubjectivity and the role of the maternal in shaping identity.
Relational Aesthetics
Contribution: In her critique of vision, Irigaray advocates for a relational approach to perception and aesthetics. She argues that perception is not a solitary act but a shared experience shaped by the presence of the Other. This view aligns with relational aesthetics, which emphasizes the social and intersubjective dimensions of artistic creation and perception.
“My perception itself is modified because it is shared with the other.”
Impact: Irigaray’s emphasis on shared perception broadens the scope of relational aesthetics, suggesting that not only art but all acts of seeing and perceiving are inherently relational and transformative when shared between subjects.
Contribution: Irigaray’s approach can be seen as a form of deconstruction, particularly in her dismantling of the hierarchical binaries of vision/touch, active/passive, and subject/object. By critiquing Merleau-Ponty’s privileging of the visible, she deconstructs the idea that sight is the primary means of knowing and controlling the world, offering instead a more fluid, relational understanding of perception.
“Instead of contemplating living beings and entering in communication, in communion with them, we have been willing to dominate them by naming, understanding, reducing them to their aspect or form.”
Impact: This critique contributes to deconstruction by challenging fixed binaries in the philosophy of perception, advocating for a more dynamic, non-hierarchical interaction between self and Other, subject and world.
Contribution: Irigaray’s critique of vision and emphasis on the invisible also resonates with ecocriticism, as she calls for a deeper, more relational engagement with the natural world. She argues that perception should not be about mastering or dominating nature but about being in communion with it, recognizing the invisible forces that sustain life.
“We co-belong to this living world and we exchange, indeed sometimes reverse, the roles between us.”
Impact: This view contributes to ecocriticism by challenging anthropocentric perspectives on nature and advocating for a more interconnected, reciprocal relationship between humans and the natural world.
Contribution: Irigaray’s work aligns with postmodern critiques of totalizing narratives and singular perspectives. Her emphasis on the invisible, the unsaid, and the unseen challenges the Western philosophical tradition’s focus on representation, control, and mastery of the visible world. She advocates for an openness to difference, fluidity, and the unknown in both perception and relationships.
“A simple criticism to the formal aspect of our tradition cannot reach such a transformation. The matter is of entering an other co-belonging and co-existing.”
Impact: This contribution aligns with postmodernism by questioning established epistemologies and embracing multiplicity, ambiguity, and relationality in how we understand the world and the Other.
Aesthetic Theory: The Role of the Invisible in Art
Contribution: Irigaray offers a novel contribution to aesthetic theory by foregrounding the role of the invisible in painting and artistic perception. She argues that the task of the painter is not only to capture the visible but to evoke the invisible aspects of existence, such as relationships, emotions, and immaterial forces.
“Is the task of the painter to reproduce the visible in order to allow it to be seen… Or would it rather be to allow us to perceive, thanks to specific materials and gestures, that which language and music… do not allow to be perceived? Especially of the invisible.”
Impact: This contribution enriches aesthetic theory by expanding the focus of art from representation to suggestion and evocation, proposing that true artistic expression involves engaging with both the visible and invisible dimensions of reality.
In conclusion, To Paint the Invisible contributes to multiple areas of literary and philosophical theory by challenging traditional perceptions and advocating for a more embodied, relational, and inclusive understanding of perception, subjectivity, and art.
Examples of Critiques Through “To Paint The Invisible” by Luce Irigaray
Literary Work and Author
Critique Through Irigaray’s Concepts
Relevant Concept from Irigaray
Oedipus Rex by Sophocles
Irigaray’s critique of Merleau-Ponty’s solipsistic perception can be applied to the Oedipal focus on self and fate. Oedipus’ attempt to “see” and control his fate leads to blindness—both literal and figurative. This reveals the limitations of relying solely on vision and the exclusion of relational knowledge with others.
Solipsism of Vision: “He lacks the space-time… to perceive the other as other in the present” and emphasizes relational perception.
The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald
Gatsby’s obsession with Daisy and the green light can be critiqued using Irigaray’s ideas on the fetishization of vision. Gatsby reduces Daisy to an object of sight and desire, failing to perceive her as a subject with her own agency. His inability to engage with the “invisible” emotional depths of relationships leads to his downfall.
Fetishization of the Visible: “Seeing is not a way of contemplating but of seizing, dominating, and possessing.”
Heart of Darkness by Joseph Conrad
Irigaray’s critique of vision as a tool of domination could be applied to Marlow’s journey into the “heart” of Africa. His perception of Africa and its people is mediated by a colonial lens that seeks to dominate and control, rather than enter into a relationship with the Other. This results in the dehumanization of the colonized.
Domination via Perception: “Western philosophers… reduce the world to their aspect or form, seizing and dominating through vision.”
Pride and Prejudice by Jane Austen
Using Irigaray’s concept of sexual difference, the relationship between Elizabeth Bennet and Mr. Darcy can be critiqued. Initially, both characters view each other through the lens of societal norms and prejudices, but their relationship evolves as they come to recognize each other as unique subjects, allowing for a true connection.
Sexual Difference and Relational Perception: “The existence of two subjectivities opens new spaces created by their difference… and the relation between them.”
Criticism Against “To Paint The Invisible” by Luce Irigaray
Overemphasis on Sexual Difference: Some critics argue that Irigaray’s focus on sexual difference risks essentializing gender, reinforcing binary distinctions between male and female subjectivities. This could limit more fluid or intersectional understandings of identity and subjectivity, leaving little room for non-binary perspectives.
Ambiguity in Language and Concepts: Irigaray often uses complex, poetic, and ambiguous language, which can make her arguments difficult to follow or interpret. This style, while intentionally challenging traditional grammar and logic, may obscure her core points and alienate readers who seek clearer theoretical frameworks.
Limited Engagement with Visual Art Practices: Although Irigaray critiques Merleau-Ponty’s emphasis on the visible in relation to painting, some critics may argue that her own engagement with visual art practices is limited. She doesn’t offer a deep analysis of actual works of art, focusing instead on philosophical abstraction.
Critique of Merleau-Ponty May Be Overstated: Some may argue that Irigaray’s critique of Merleau-Ponty’s phenomenology—especially her claim that he neglects the role of flesh and relationality—may be overstated. Merleau-Ponty’s emphasis on the body and the intertwining of subject and world is, in itself, a significant move toward recognizing embodied perception.
Neglect of Intersectional Factors: Irigaray’s theory primarily focuses on sexual difference, but it largely ignores other dimensions of difference such as race, class, and ethnicity. Critics may suggest that her arguments would benefit from a more intersectional approach, addressing multiple axes of identity beyond the male/female binary.
Representative Quotations from “To Paint The Invisible” by Luce Irigaray with Explanation
Quotation
Explanation
“Seeing amounts to being touched – by light, by colors, and in a way, by the world and by the things.”
Irigaray challenges the dominance of vision by emphasizing that seeing is a tactile experience, suggesting that perception involves both seeing and being touched by the world.
“Our culture has wanted to master life, thus flesh, including through seeing.”
Here, Irigaray critiques Western philosophy’s tendency to control and dominate through vision, reducing the material, embodied experience of life to something that can be mastered.
“The existence of two subjectivities opens new spaces created by their difference.”
This quote emphasizes Irigaray’s key concept of sexual difference, where recognizing the other as different (rather than the same) creates new relational and perceptual possibilities.
“For Western philosophers such as Sartre or Merleau-Ponty, seeing is not a way of contemplating but of seizing, dominating, and possessing.”
Irigaray critiques Merleau-Ponty’s and Sartre’s emphasis on vision, suggesting that their conception of vision reinforces hierarchies of domination rather than fostering relational understanding.
“The chiasm to which Maurice Merleau-Ponty refers takes place between him and himself.”
Irigaray critiques Merleau-Ponty’s concept of the chiasm (the intertwining of seer and seen), arguing that it remains solipsistic, confined to the self rather than engaging with the Other.
“The invisible takes part in our everyday relations with the world, with the other(s).”
Irigaray emphasizes the role of the invisible (emotions, relational dynamics, immaterial aspects of existence) in shaping our everyday interactions, which are often overlooked by philosophy.
“My perception itself is modified because it is shared with the other.”
This quote highlights Irigaray’s view that perception is inherently relational and that sharing an experience with another subject transforms how one perceives the world.
“Life as such never can be reproduced as it is.”
Irigaray critiques the notion of artistic reproduction, asserting that life, with all its relational and invisible aspects, cannot be fully captured through visual representation.
“We co-belong to this living world and we exchange, indeed sometimes reverse, the roles between us.”
This quote highlights Irigaray’s emphasis on interconnectedness and co-belonging in the world, where human and non-human life forms engage in mutual exchanges and relationships.
“To criticize ‘scientific thinking that does not take situation and embodied relations into account’ seems to remain a behavior too mental and negative.”
Irigaray critiques Merleau-Ponty’s rejection of scientific thinking, suggesting that his critique remains too intellectualized and doesn’t fully embrace embodied, relational ways of knowing.
Suggested Readings: “To Paint The Invisible” by Luce Irigaray
Irigaray, Luce. The Forgetting of Air in Martin Heidegger. Translated by Mary Beth Mader, University of Texas Press, 1999. https://utpress.utexas.edu/9780292724941