“In Between Cultures” by Homi K. Bhabha: Summary and Critique

“In Between Cultures” by Homi K. Bhabha was first published in 1994 as part of the collection Nation and Narration.

"In Between Cultures" by Homi K. Bhabha: Summary and Critique
Introduction: “In Between Cultures” by Homi K. Bhabha  

“In Between Cultures” by Homi K. Bhabha was first published in 1994 as part of the collection Nation and Narration. This groundbreaking essay holds significant importance in literature and literary theory as it introduces the concept of hybridity and explores the complexities of cultural identity in postcolonial contexts. Bhabha’s work challenges traditional notions of culture as fixed and stable, instead proposing that cultural identities are constantly negotiated and formed within liminal spaces, or “in-between” zones, where different cultures intersect.

Summary of “In Between Cultures” by Homi K. Bhabha  
  • Hybrid Identities and Cultural Borders:
  • Bhabha argues that the core of culture today is found not in traditional, homogenous identities but at the intersections between different civilizations. These “in-between” spaces are where new hybrid identities are emerging, challenging the idea of pure, ethnically homogenous national cultures (Bhabha, 1997).
  • The boundary between cultures is a space of creation and transformation, where something new begins to emerge, highlighting the fluid and dynamic nature of cultural identity.
  • Redefinition of National Cultures:
  • National cultures, once thought to be organic and homogenous, are undergoing a profound redefinition due to the forces of postcolonial migration, cultural diaspora, and the experiences of refugees and displaced communities. This challenges the traditional notion of cultural comparativism and the transmission of historical traditions (Bhabha, 1997).
  • The extreme example of Serbian nationalism shows that attempts to create “ethnically cleansed” national identities can only be achieved through violence, which negates the complex interweavings of history and culture.
  • Transnational and Translational Culture:
  • Bhabha emphasizes the growing importance of transnational and translational cultural expressions. Literature and art from various regions, such as South Africa and postcolonial India, illustrate the interconnectedness of global struggles and the shared experiences of displacement and marginalization (Bhabha, 1997).
  • These cultural expressions do not merely transcend national boundaries but also highlight the disjunctions and discontinuities that characterize the experience of modernity.
  • Imagined Communities and the Question of Modernity:
  • The concept of “imagined communities” rooted in homogenous national cultures is being challenged by the realities of postcolonial and globalized societies. Issues such as sexuality, race, feminism, and the experiences of refugees and migrants now play a central role in shaping cultural identity (Bhabha, 1997).
  • The Western metropole, particularly, must confront its postcolonial history, acknowledging the impact of its colonial past on its national identity and dealing with the ongoing effects of neo-colonialism.
  • Cultural Hybridity as Resistance:
  • Postcolonial cultures, often positioned “otherwise than modernity,” resist the assimilationist technologies of modernity through cultural hybridity. This hybridity allows these cultures to translate and reinscribe the social imagination of both the metropolis and modernity, creating new, insurgent acts of cultural translation (Bhabha, 1997).
  • The “beyond” of culture is not just a spatial concept but a temporal one, where the past is refigured and innovated in the present, creating a continuous process of cultural renewal and transformation.
  • Art and Cultural Translation:
  • Bhabha discusses the concept of “rasquachismo,” an aesthetic that emerges from the hybrid Chicano culture, as an example of how marginalized communities create art that is a blend of available resources, textures, and sensibilities from different cultural backgrounds (Bhabha, 1997).
  • This art form is not merely a reflection of the past but an active intervention in the present, renewing and reimagining cultural practices in a way that disrupts traditional narratives.
Literary Terms/Concepts in “In Between Cultures” by Homi K. Bhabha  
Term/ConceptDefinitionExample in the Essay
HybridityThe blending of different cultural elements to create something new and unique.The “in-between” spaces where cultures intersect and new identities are formed.
DiasporaThe dispersion of a people from their original homeland.The narratives of cultural and political diaspora, including the poetics of exile and the grim prose of political and economic refugees.
PostcolonialismThe study of the effects of colonialism on cultures and societies.The examination of the “neo-colonial” relations within the “new” world order and the multinational division of labor.
Cultural ComparativismThe comparison of different cultures to identify similarities and differences.The redefinition of the concepts of homogeneous national cultures, consensual transmission of historical traditions, and organic ethnic communities.
Imagined CommunityA sense of belonging to a nation, even if individuals have never met each other.The “imagined geopolitical space” that is both questioned and reiterated.
Borderline ConditionsThe liminal spaces or margins where cultures intersect and new identities are formed.The “borderline work of culture” that demands an encounter with “newness.”
Cultural TranslationThe process of interpreting and conveying cultural meanings across different contexts.The “insurgent act of cultural translation” that renews the past and interrupts the performance of the present.
ResquachismoA hybrid Chicano aesthetic that celebrates the blending of different cultural elements.The “sensibility attuned to mixtures and confluence…a delight in texture and sensuous surfaces…self-conscious manipulation of materials or iconography.”
Contribution of “In Between Cultures” by Homi K. Bhabha  to Literary Theory/Theories
Key ConceptDescriptionImpact on Literary Theory/Theories
HybridityBhabha introduces hybridity as the creation of new cultural forms within the contact zones of colonization, challenging the idea of pure, homogeneous cultural identities.Central to postcolonial theory; disrupts binary oppositions (e.g., colonizer/colonized) and suggests fluid, evolving identities.
Critique of Nationalism and Cultural IdentityCritiques the notion of homogeneous national cultures, arguing that identities are constructed through migration, diaspora, and displacement, rather than being rooted in a pure, unchanging past.Encourages examination of how national and cultural identities are constructed, contested, and redefined, especially in postcolonial contexts.
The “Third Space”The “Third Space” is a liminal space where cultural meaning and identity are negotiated and where new identities and practices emerge.Provides a framework for understanding identity construction through negotiation, emphasizing potential for resistance and subversion.
Postcolonial Critique of ModernityChallenges Eurocentric narratives of modernity by highlighting how postcolonial societies contest and reshape modernity, often existing “otherwise than modernity.”Promotes rethinking of modernity, encouraging exploration of alternative modernities and postcolonial contributions to global discourse.
Influence on Transnationalism and Globalization StudiesBhabha’s concepts of cultural hybridity and in-between spaces help explain identity formation in a globalized world where cultural exchange is constant and borders are porous.Expands literary theory to include global cultural flows, influencing how identities and literature reflect and critique globalization.
Cultural Translation and RepresentationEmphasizes the ongoing process of cultural translation in identity creation and representation, where meanings are constantly negotiated and reinterpreted.Challenges traditional theories of representation, highlighting power dynamics in identity representation and the fluid nature of cultural meanings.
Examples of Critiques Through “In Between Cultures” by Homi K. Bhabha

1. Toni Morrison’s Beloved

  • Postcolonialism: Morrison’s novel explores the legacy of slavery and its enduring impact on African American communities. It is a powerful critique of the ways in which colonialism and racism have shaped cultural identities and social structures.
  • Critique: While Bhabha’s concept of postcolonialism is relevant to Beloved, some critics argue that Morrison’s focus on the personal trauma of slavery may overshadow the broader historical and political context. They suggest that a more nuanced analysis would consider the ways in which the novel both reinforces and challenges dominant narratives of race and history.

2. Chinua Achebe’s Things Fall Apart

  • Cultural Negotiation: Achebe’s novel explores the clash between traditional Igbo culture and British colonialism. It portrays the ways in which cultural identities can be negotiated and resisted in the face of external pressures.
  • Critique: While Bhabha’s concept of cultural negotiation is relevant to Things Fall Apart, some critics argue that Achebe’s portrayal of Igbo culture may be overly idealized. They suggest that a more complex analysis would consider the internal divisions and contradictions within Igbo society.

3. Ngũgĩ wa Thiong’o’s Petals of Blood

  • Hybridity: Wa Thiong’o’s novel is a powerful critique of neo-colonialism and its impact on Kenyan society. It blends elements of realism, magical realism, and oral tradition to create a complex and multifaceted narrative.
  • Critique: While Bhabha’s concept of hybridity is relevant to Petals of Blood, some critics argue that wa Thiong’o’s focus on political and social issues may overshadow the novel’s exploration of individual characters and their personal experiences. They suggest that a more nuanced analysis would consider the ways in which the novel both reinforces and challenges dominant narratives of Kenyan history and culture.

4. Alice Walker’s The Color Purple

  • Postcolonialism: Walker’s novel explores the experiences of African American women in the early 20th century. It is a powerful critique of racism, sexism, and the ways in which colonialism has shaped cultural identities and social structures.
  • Critique: While Bhabha’s concept of postcolonialism is relevant to The Color Purple, some critics argue that Walker’s focus on the personal experiences of the characters may overshadow the broader historical and political context. They suggest that a more nuanced analysis would consider the ways in which the novel both reinforces and challenges dominant narratives of African American history and culture.
Criticism Against “In Between Cultures” by Homi K. Bhabha  
  • Complexity and Obscurity of Language: Bhabha’s writing is often criticized for being dense, jargon-laden, and difficult to understand. His use of complex theoretical language can make his ideas inaccessible to a broader audience, limiting the impact of his work.
  • Overemphasis on Hybridity: Some critics argue that Bhabha’s focus on hybridity and the “in-between” spaces can overlook the continuing impact of structural inequalities and the material realities of power dynamics in postcolonial contexts.
  • Abstractness and Lack of Practical Application: Bhabha’s theories are sometimes viewed as overly abstract and not easily applicable to real-world situations. Critics contend that his work, while theoretically innovative, can be detached from the lived experiences of those in postcolonial societies.
  • Insufficient Attention to Resistance and Agency: While Bhabha discusses hybridity and cultural negotiation, some critics feel he does not adequately address the role of active resistance and agency among colonized and marginalized groups, focusing more on cultural blending than on opposition.
  • Eurocentrism in Critique: Despite Bhabha’s critique of Eurocentrism, some scholars argue that his framework remains too focused on European theoretical traditions, thus unintentionally reinforcing the dominance of Western intellectual paradigms.
  • Neglect of Local Contexts and Specificities: Bhabha’s theories are sometimes criticized for being too generalized, potentially glossing over the specific historical, cultural, and political contexts of different postcolonial societies. This can lead to a homogenized view of postcolonial experiences.
  • Ambiguity in Defining the “Third Space”: The concept of the “Third Space” is seen by some as vague and ill-defined, which can lead to difficulties in applying it to concrete situations or in fully understanding its implications in cultural theory.
Suggested Readings: “In Between Cultures” by Homi K. Bhabha  
  1. Bhabha, Homi K. The Location of Culture. Routledge, 1994.
    URL: https://www.routledge.com/The-Location-of-Culture/Bhabha/p/book/9780415336390
  2. Young, Robert J.C. Postcolonialism: An Historical Introduction. Wiley-Blackwell, 2001.
    URL: https://www.wiley.com/en-us/Postcolonialism%3A+An+Historical+Introduction-p-9780631200694
  3. Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Post-Colonial Studies Reader. 2nd ed., Routledge, 2006.
    URL: https://www.routledge.com/The-Post-Colonial-Studies-Reader-2nd-Edition/Ashcroft-Griffiths-Tiffin/p/book/9780415345651
  4. Loomba, Ania. Colonialism/Postcolonialism. 2nd ed., Routledge, 2005.
    URL: https://www.routledge.com/Colonialism-Postcolonialism/Loomba/p/book/9780415350648
  5. Mishra, Vijay, and Bob Hodge. “What Was Postcolonialism?” New Literary History, vol. 36, no. 3, 2005, pp. 375-402. URL: https://muse.jhu.edu/article/187061
  6. Spivak, Gayatri Chakravorty. A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing Present. Harvard University Press, 1999.
    URL: https://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674177642
  7. Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Identity: Community, Culture, Difference, edited by Jonathan Rutherford, Lawrence & Wishart, 1990, pp. 222-237.
    URL: https://anth1001.files.wordpress.com/2017/01/stuart-hall-cultural-identity-and-diaspora.pdf
  8. Gandhi, Leela. Postcolonial Theory: A Critical Introduction. Columbia University Press, 1998. URL: https://cup.columbia.edu/book/postcolonial-theory/9780231112761
  9. Nayar, Pramod K. Postcolonial Literature: An Introduction. Pearson Education, 2008.
    URL: https://www.pearson.com/store/p/postcolonial-literature-an-introduction/P100000475155
  10. Moore-Gilbert, Bart. Postcolonial Theory: Contexts, Practices, Politics. Verso, 1997.
    URL: https://www.versobooks.com/books/384-postcolonial-theory
Representative Quotations from “In Between Cultures” by Homi K. Bhabha  with Explanation
QuotationExplanation
“The location of culture today is not in some pure core inherited from tradition, but at the edges of contact between civilizations where new, ‘in-between,’ or hybrid, identities are being forged.”Bhabha argues that cultural identities are formed at the intersections of different cultures, challenging traditional notions of pure, homogenous identities.
“The boundary becomes the place from which something begins its presenting.”Bhabha highlights the significance of cultural boundaries as spaces where new cultural forms and identities emerge.
“The very concepts of homogenous national cultures…are in a profound process of redefinition.”National cultures are no longer seen as static or pure but are being redefined through the experiences of migration and globalization.
“Being in the ‘beyond’ of culture is to inhabit an intervening space.”This quotation reflects Bhabha’s idea that living in the “beyond” is about existing in a space that is neither one nor the other but in between, a space of negotiation and transformation.
“Cultural hybridity is a problematic of colonial representation.”Bhabha emphasizes that cultural hybridity complicates colonial narratives, creating a space where dominant and subaltern identities intersect.
“Hybridity is the sign of the productivity of colonial power, its shifting forces and fixities.”Hybridity is not merely a mix but a productive process that reveals the power dynamics inherent in colonial encounters.
“The ‘newness’ of cultural practices lies in their insurgent act of cultural translation.”Bhabha suggests that cultural practices are constantly evolving, with newness emerging through the process of cultural translation.
“The past-present becomes part of the necessity, not the nostalgia, of living.”The past is not something to be nostalgically remembered but actively engaged with in the present to shape contemporary cultural identities.
“The Western metropole must confront its postcolonial history, told by its influx of postwar migrants and refugees.”Bhabha challenges the Western world to acknowledge and address the impact of its colonial past on its present cultural identity.
“To dwell ‘in the beyond’ is also to be part of a revisionary time.”Living in the “beyond” involves engaging with the present in a way that revises and reinterprets cultural narratives, contributing to ongoing cultural evolution.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *