
Introduction: “Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train” by Beata Piątek
“Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train by Beata Piątek first appeared in 2003 in the journal Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Literackie (No. 138, pp. 157–173), and it offers a compelling analysis of Martin Amis’s 1997 novel Night Train through the lens of intertextuality and media studies. Piątek draws on Maryla Hopfinger’s concept of the “audiovisual syndrome” to argue that modern literature is increasingly shaped by the aesthetics and narrative conventions of visual media, especially television. Rather than dismissing Night Train as a failed detective novel—as many critics like Anita Brookner and John Updike have done—Piątek interprets it as a deliberate parody and metatextual commentary on American cop shows and noir cinema. She argues that Amis plays an “intertextual game” that mocks the clichés and narrative expectations of televised detective fiction, using the protagonist, Mike Hoolihan, as a parody of both Chandlerian detectives and media-saturated consciousness. Piątek’s analysis is grounded in theories of parody (Hutcheon), metatextuality (Genette), and narrative focalization (Chatman, Lodge), and she highlights how Amis blurs the line between literature and visual culture. This article is important in literary theory for illustrating how contemporary fiction negotiates its role in a media-dominated society, transforming narrative strategy into a critique of representation itself. Through Piątek’s reading, Night Train becomes not a weak novel, but a rich site of intermedial parody and cultural critique.
Summary of “Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train” by Beata Piątek
📺 1. Audiovisual Culture and Literature’s Shifted Role
- Hopfinger’s “audio-visual syndrome”: Modern culture favors image-based, audiovisual forms of representation over traditional literary forms (Hopfinger, pp. 184–5).
“Literature is trying to adapt to the genres of film and television in order to attract the readers who are, primarily, viewers.”
- Literature has lost its former cultural authority and now seeks to imitate or parody film and television formats.
- Piątek applies this to Amis’s Night Train, suggesting that the novel’s aesthetic is shaped by audiovisual storytelling conventions.
🧠 2. Purpose of the Article: Re-evaluating Night Train
- Piątek challenges dismissive reviews of Night Train by critics like Anita Brookner and John Updike, who saw the novel as artistically weak or stylistically irritating.
“To read it is to undergo a temporary brain dysfunction.” – Brookner (p. 36)
“This is so… pathetic. Oh, Mike, you poor bitch.” – Trader Faulkner mocking Hoolihan (Night Train, p. 57)
- Instead, she proposes that the novel is a “metatextual parody”, engaging with and mocking the conventions of the detective genre, noir fiction, and TV crime dramas.
🔄 3. Intertextuality and Metatextuality
- Piątek uses Genette’s concept of “metatextuality” to describe Night Train as a text that comments on and critiques other texts (Genette, p. 319).
- Bakhtinian dialogism is also used to argue that the novel engages in a dialogue with other texts and genres.
“Amis is playing with the genre, the medium and with his own literary reputation” (Piątek, p. 159).
🧥 4. Subversion of Detective Fiction Tropes
- Night Train does not follow the genre’s usual structure:
- The case is solved as suicide, not murder.
- There’s no sense of resolution or restored order.
- Stephen Heath: Detective fiction is a genre built around resolution and clarity (Heath, pp. 33–34).
“The purpose of the detective novel is to end… to fix the ending in a final truth.”
- Amis deliberately withholds resolution, mocking the genre’s reliance on closure and rationality.
👩✈️ 5. Mike Hoolihan: A Parodic Detective
- Hoolihan is not a typical detective: she’s female, alcoholic, physically deteriorated, and emotionally unstable.
- Her narrative voice is full of clichés, slang, and artificial “cop show” tough talk.
“There is a glass door marked Vice. There is no glass door marked Sin.” (Night Train, p. 2)
- Hoolihan’s parody of Philip Marlowe is “clumsy but unmistakable” (Piątek, p. 162).
- Her repeated rejection of TV clichés only to reproduce them exposes her as ironically self-unaware.
📼 6. Intertextual References to Film and Television
- Amis references film noir, TV cop shows, and cinematic tropes:
- Miami Vice, Starsky and Hutch, Kojak, Chandler, Cain, Dr No (James Bond).
- The character Trader Faulkner alludes to William Faulkner and The Big Sleep screenwriting (Helman, p. 47).
“Night Train is a parody of the detective story in all its manifestations from literature, through film to television.” (Piątek, p. 163)
🎞️ 7. TV Aesthetics in the Novel
- Piątek references John Ellis’s theory that TV aesthetics strip narrative of detail and focus only on essentials (Ellis, p. 130).
- The lack of description in Amis’s novel mirrors this visual minimalism.
- Example: The crime scene is narrated as if it were shot in “frames of film” – imitating a TV episode.
“We have these frames of film… that show the death of Jennifer Rockwell.” (Night Train, pp. 64–65)
🧩 8. Parody and Cliché as Literary Strategy
- Drawing on Hutcheon’s theory of parody, Piątek explains how Amis uses cliché not as laziness but as “repetition with critical distance” (Hutcheon, p. 6).
“Parody invites a more literal and literary reading of a text.” (Hutcheon, p. 69)
- The contrast between Hoolihan’s voice (confident, TV-like) and the meaningless plot (no real mystery) creates intentional dissonance.
📣 9. Postmodern Reality and Media Saturation
- The novel suggests that television is the new “reality” – there is no objective world outside media representation.
- Hoolihan’s perceptions are saturated by TV logic:
“TV has also fucked up us police. No profession has been so massively fictionalized.” (Night Train, p. 18)
- Hoolihan both critiques and reproduces media clichés, highlighting the inescapability of mediated experience.
🔍 10. Conclusion: A Parody for the Media-Literate Reader
- Night Train is not meant to satisfy genre expectations but to expose their absurdity.
- Piątek emphasizes that the novel requires cineliterate readers who can recognize these intertextual games.
- The novel “questions our assumptions about the relationship between the reality and representations of reality” (Piątek, p. 171).
- In essence, Amis creates a literary parody of media-saturated consciousness, showing that we now understand reality primarily through recycled media tropes.
Theoretical Terms/Concepts in “Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train” by Beata Piątek
| 🔖 Concept | 📘 Explanation | 📌 Quotations & References |
| 🎭 Parody | A form of imitation with critical distance, often ironic, that highlights the differences rather than similarities between texts. Used to critique or mock conventions. | “Parody… is a form of imitation characterised by ironic inversion… ‘repetition with critical distance’” (Hutcheon, p. 6, 69). |
| 🔁 Intertextuality | The shaping of a text’s meaning by other texts. Piątek argues that Night Train is deeply intertextual with TV shows, detective fiction, and film noir. | “Night Train is a parody of the detective story in all its manifestations from literature, through film to television” (Piątek, p. 163). |
| 🧩 Metatextuality | A specific form of intertextuality where one text directly comments on or critiques another. | “Genette… has coined the label of ‘metatextuality’ for such polemic and commentary” (Piątek, p. 159; Genette, p. 319). |
| 🗣️ Dialogism | A Bakhtinian concept that sees texts as always in dialogue with other texts and voices. Night Train engages in such a dialogue with media and genre conventions. | “The novel is ‘dialogic’ in the Bakhtinian sense; it enters into a polemic with other texts” (Piątek, p. 159). |
| 📼 Audiovisual Syndrome | A term by Maryla Hopfinger describing the modern preference for experiencing the world through images and media rather than through language. | “Literature is trying to adapt to the genres of film and television… readers who are, primarily, viewers” (Hopfinger, pp. 184–5). |
| 🧠 Cultural Competence | The reader’s ability to recognize and interpret intertextual references depends on their familiarity with cultural products like TV, film, and genre fiction. | “The cultural competence of the reader determines the range of intertextual references” (Nycz, p. 82). |
| 🔎 Focalization | The narrative perspective through which the story is told. In Night Train, everything is focalized through Mike Hoolihan’s distorted, media-saturated viewpoint. | “Because it is narrated and focalized by Hoolihan, the reality depicted… is saturated with TV in two ways” (Piątek, p. 166). |
| 🧠 Pseudodiegesis | David Lodge’s term for mimicking not a character’s speech, but a kind of discourse. Hoolihan’s narration is a parody of American TV cop-show lingo. | “A kind of pseudodiegesis… a mimesis not of a character’s speech but of a discourse” (Lodge, pp. 34–6; Piątek, p. 166). |
| 🎥 TV Aesthetics | Aesthetic norms of television—low detail, fast pacing, iconic characters—applied to literature. Piątek shows Amis mimics this minimalist, cliché-driven form in the novel. | “Contrasting with cinema’s profusion… broadcast TV’s image is stripped-down, lacking in detail” (Ellis, p. 130). |
| 🧪 Experimental Narrative | Amis’s violation of conventional narrative expectations (e.g., no mystery resolution) challenges reader assumptions and criticizes genre norms. | “Nothing really seems to measure up… her quest for the motive of the suicide is futile” (Piątek, p. 168). |
Contribution of “Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train” by Beata Piątek to Literary Theory/Theories
📖 1. Reframing Parody as a Postmodern Literary Device
- Piątek advances Linda Hutcheon’s theory of parody by showing how Night Train uses ironic imitation not merely for humor, but as critique of genre and media discourse.
- She demonstrates how Amis “exploits the two categories of distance and difference” (Piątek, p. 166; Hutcheon, 1985, p. 6).
“Parody… is a form of imitation characterised by ironic inversion… ‘repetition with critical distance’” (Hutcheon, p. 6).
- Contribution: Shows parody as a tool for media critique, not just literary imitation, thus enriching postmodernist narrative theory.
📺 2. Introducing the ‘TV-Conscious Narrator’ as a Literary Construct
- Piątek presents the media-saturated narrator Mike Hoolihan as a narrative innovation: a character who internalizes and mimics TV discourse.
- She builds on David Lodge’s pseudodiegesis to show that Hoolihan’s voice mimics not natural speech, but cop-show discourse (Lodge, pp. 34–6).
“The cliché-ridden language of [Hoolihan]… is a mimesis not of a character’s speech but of a discourse” (Piątek, p. 166).
- Contribution: Adds a new character model to narrative theory, shaped by intermedial influences and television aesthetics.
🧠 3. Expanding Intertextuality to Include Visual Media
- The article challenges narrow literary definitions of intertextuality by expanding it beyond written texts to include television and film genres.
“Night Train is a parody of the detective story in all its manifestations from literature, through film to television” (Piątek, p. 163).
- Citing Hopfinger and Nycz, Piątek shows that modern literature has become “para-audiovisual”, mimicking the narrative structures of TV and cinema (Hopfinger, p. 101; Nycz, p. 225).
- Contribution: Pushes intertextual theory into the domain of media and cultural studies, encouraging media-aware literary criticism.
🎥 4. Critique of Genre Conventions and Reader Expectations
- Piątek highlights how Amis subverts detective fiction norms, exposing their formulaic nature and undermining reader comfort.
- Drawing on Stephen Heath and genre theorists:
“The purpose of the detective novel is to end… to fix the ending in a final truth” (Heath, pp. 33–4).
- Contribution: Validates genre subversion as a critical tool, enriching the literary discourse on detective fiction and narrative closure.
🎙️ 5. Enhancing the Study of Narrative Voice and Focalization
- Hoolihan’s first-person narration is used to limit and distort reader perception, revealing how focalization shapes narrative reliability.
- Citing Seymour Chatman and Bakhtin, Piątek illustrates the dialogic nature of Hoolihan’s voice, which paradoxically critiques the very clichés she replicates (Chatman, p. 151; Bakhtin in Piątek, p. 159).
“Amis constructs ‘a narration that the implied reader must call into question’” (Piątek, p. 169; Chatman, p. 151).
- Contribution: Strengthens the link between voice, focalization, and reader manipulation, adding depth to narratological theory.
📼 6. Applying Audiovisual Culture to Literary Texts
- Using Hopfinger’s “audio-visual syndrome” and John Ellis’s theory of TV aesthetics, Piątek identifies how literature imitates visual media’s narrative economy and structure.
“TV’s image is stripped-down, lacking in detail… particularly so with American crime series” (Ellis, p. 130).
- Contribution: Bridges literary form and media theory, showing that literature now absorbs and mirrors visual forms—a concept vital to intermediality studies.
💡 7. Contributing to Feminist and Gender-Critical Readings
- Piątek notes that Amis, often accused of misogyny, uses Hoolihan—a deeply flawed, masculinized female detective—to satirize gender roles in fiction and media.
- Hoolihan is both the anti-sex symbol and a media construct:
“As far from a sex object or a male sexual fantasy as a female character can possibly get” (Piątek, p. 159).
- Contribution: Supports feminist literary theory by examining how parody can subvert stereotypical representations of women in genre fiction.
🌀 8. Positioning Literature in a Postmodern Media Matrix
- Piątek’s article underscores a postmodern reality where media, not reality, forms the epistemological basis of experience.
- She shows how Night Train implies that television has overtaken life as our dominant framework of understanding.
“Television seems to have taken over the role of reality as a point of reference… Amis implies that television is the only reality we have access to” (Piątek, p. 171).
- Contribution: Adds to postmodern literary theory by showing how literature now critically reflects on the collapse of real/representation boundaries.
Examples of Critiques Through “Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train” by Beata Piątek
| 📘 Literary Work | 🎯 Conceptual Connection to Piątek’s Analysis | 🔍 Critique & Relevance via Night Train |
| 🕵️ The Big Sleep by Raymond Chandler | Hard-boiled detective fiction, film noir intertext | Piątek shows how Amis parodies the Chandlerian voice through Hoolihan’s over-stylized narration: “a mimesis not of speech, but of discourse” (p. 166). |
| 🧨 London Fields by Martin Amis | Precursor to Night Train; includes tabloid language, TV-influenced characters | Keith Talent’s tabloid perception of reality is developed further in Night Train as Hoolihan becomes a TV-saturated consciousness (p. 166). |
| 📺 White Noise by Don DeLillo | Media-saturated reality, postmodern blurring of media and life | Like Night Train, White Noise critiques how media constructs reality. Piątek: “Television seems to have taken over the role of reality” (p. 171). |
| 🎭 The French Lieutenant’s Woman by John Fowles | Metafiction, genre subversion, parodic narrative techniques | Fowles breaks the illusion of realism, just as Amis does by parodying detective fiction. Both expose reader expectations as constructs (p. 167). |
Criticism Against “Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train” by Beata Piątek
🌀 1. Overreliance on Intertextuality May Dismiss Reader Experience
- Piątek’s heavy emphasis on intertextual references might alienate readers unfamiliar with TV cop shows, film noir, or Chandler’s detective fiction.
- Critics may argue that her framework privileges academic/media-literate readings, thus sidelining more intuitive or emotional reader responses.
❗ “Cultural competence… determines the range of intertextual references” (Piątek, p. 171) – but what about readers without that competence?
📉 2. Undermines Validity of Genre Critiques by Reviewers
- While Piątek defends Night Train from reviewers like Updike and Brookner, she may be too dismissive of their genuine stylistic concerns.
- Some might argue that poor characterization, lack of plot depth, or stylistic flatness aren’t always intentional parody, but artistic failure.
❗ Updike: “The trouble… isn’t the faux-demotic mannerisms… but with the unmentionable way the plot proceeds.”
📺 3. Media-Critique Framing May Overinterpret Authorial Intent
- Piątek attributes televisual parody and postmodern critique to Amis’s intentions, but this could be speculative.
- There is room to question whether Night Train is intentionally intermedial, or simply an uneven hybrid of genres.
❓ Is Amis’s supposed “wink to the reader” (p. 165) evidence-based, or an interpretive projection?
🔁 4. Reductive Application of Parody Theory
- Though Piątek uses Hutcheon’s theory of parody, some may find her application too formulaic, implying that all stylistic awkwardness is intentional.
- This may obscure a more nuanced reading: parody doesn’t always succeed, and not all repetition signals critical distance.
❗ “The style is overdone… but that’s the point” – this type of reasoning risks becoming circular.
🧠 5. Intellectual Overload May Obscure Accessibility
- The article’s dense integration of Bakhtin, Genette, Hopfinger, Ellis, and Hutcheon may overwhelm readers and make the core argument difficult to follow.
- Critics may prefer a clearer, more focused thesis instead of such a wide-ranging theoretical apparatus.
🧩 6. Selective Reading of the Text
- Piątek foregrounds Hoolihan’s narrative unreliability and media-saturation but downplays inconsistencies in Night Train that may not be purposeful.
- Some critics could argue that not all contradictions (e.g., Jennifer’s background, Hoolihan’s memory shifts) are strategic, but possibly narrative incoherence.
Representative Quotations from “Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train” by Beata Piątek with Explanation
| 🔖 Quotation | 💡 Explanation |
| 1️⃣ “Night Train is a parody of the detective story in all its manifestations from literature, through film to television.” (p. 163) | Highlights the novel’s intertextual layering and broad media parody; central to Piątek’s thesis that Amis critiques genres across platforms. |
| 2️⃣ “The novel is ‘dialogic’ in the Bakhtinian sense; it enters into a polemic with other texts.” (p. 159) | Shows that Amis’s narrative is not isolated but participates in a textual conversation with other cultural forms—key to Bakhtin’s theory. |
| 3️⃣ “You wouldn’t see her.” (Night Train, p. 65, qtd. in Piątek, p. 167) | This line emphasizes the cinematic perception of reality, mimicking film editing, and illustrating Piątek’s argument on TV-structured consciousness. |
| 4️⃣ “Television seems to have taken over the role of reality as a point of reference.” (p. 171) | Articulates Piątek’s postmodern claim that media no longer reflects but constructs reality—central to her reading of Night Train. |
| 5️⃣ “Parody… is a form of imitation characterised by ironic inversion… ‘repetition with critical distance.’” (Hutcheon, p. 6, qtd. in Piątek, p. 165) | Provides theoretical grounding for reading Amis’s stylistic clichés as deliberate critique, not artistic failure. |
| 6️⃣ “TV has also fucked up us police. No profession has been so massively fictionalized.” (Night Train, p. 18, qtd. in Piątek, p. 165) | Exemplifies how media representations reshape professional identities; supports the idea that Hoolihan is both a critic and victim of TV discourse. |
| 7️⃣ “I had a bunch of great lines ready. Like: I was quit when you came in here. I’m twice as quit now.” (Night Train, qtd. p. 165) | Demonstrates how TV cliché saturates dialogue, reinforcing Piątek’s point that parody emerges from exaggerated pastiche. |
| 8️⃣ “The reading depends on the assurance of the ending… that will fix the ending in a final truth.” (Heath, p. 33, qtd. in Piątek, p. 162) | Cited to critique the detective genre’s illusion of order and resolution; Amis subverts this by denying closure. |
| 9️⃣ “Cliché is the basic figure of intertextuality and a fundamental element of literary mimesis.” (Nycz, p. 107, qtd. in Piątek, p. 164) | Positions cliché as a purposeful tool for parody and intertextual layering, rather than a flaw. |
| 🔟 “The cultural competence of the reader determines the range of intertextual references.” (Nycz, p. 82, qtd. in Piątek, p. 171) | Reinforces Piątek’s point that the novel is written for a media-literate reader, capable of decoding complex allusions. |
Suggested Readings: “Bullshit TV conversations” or Intertextuality in Night Train” by Beata Piątek
- Piątek, Beata. “” Bullshit TV conversations” or intertextuality in night train.” (2004).
- Rademacher, Tom, and Dave Eggers. “White-Guy Bullshit.” It Won’t Be Easy: An Exceedingly Honest (and Slightly Unprofessional) Love Letter to Teaching, University of Minnesota Press, 2017, pp. 119–31. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/10.5749/j.ctt1n7qkqv.15. Accessed 13 July 2025.
- Fredal, James. “Rhetoric and Bullshit.” College English, vol. 73, no. 3, 2011, pp. 243–59. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/25790474. Accessed 13 July 2025.
- Eubanks, Philip, and John D. Schaeffer. “A Kind Word for Bullshit: The Problem of Academic Writing.” College Composition and Communication, vol. 59, no. 3, 2008, pp. 372–88. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/20457010. Accessed 13 July 2025.
- Wakeham, Joshua. “Bullshit as a Problem of Social Epistemology.” Sociological Theory, vol. 35, no. 1, 2017, pp. 15–38. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/26382904. Accessed 13 July 2025.
- Frankfurt, Harry G. “ON BULLSHIT.” On Bullshit, Princeton University Press, 2005, pp. 1–68. JSTOR, https://doi.org/10.2307/j.ctt7t4wr.2. Accessed 13 July 2025.








